Furthermore, OHCHR provided a national consultant for a six-month period to support the institution during its restructuring phase. | UN | وعلاوة على ذلك، وفرت المفوضية استشاريا وطنيا لمدة ستة أشهر لدعم المؤسسة خلال مرحلة إعادة هيكلتها. |
Instead, efficiency gains are made through the streamlining or restructuring of processes to achieve the same result with fewer resources. | UN | فزيادة الكفاءة تحصل عوضاً عن ذلك من خلال ترشيد العمليات أو إعادة هيكلتها لتحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل. |
It helped the institution to develop its strategic planning and provided a consultant to support the institution during its restructuring phase. | UN | وقد ساعدت حلقة العمل المؤسسة على تعزيز تخطيطها الاستراتيجي ووفرت خبيرا استشاريا لدعم المؤسسة أثناء مرحلة إعادة هيكلتها. |
It was not discussed at UNCTAD X or UNCTAD XI. The aim of the review exercises was to adjust and improve the machinery, not to restructure it. | UN | ولم تناقش الآلية لا في الدورة العاشرة للأونكتاد ولا في دورته الحادية عشرة. وكان الهدف من عمليتي الاستعراض تكييف الآلية وتحسينها وليس إعادة هيكلتها. |
3 Contracts Management Officers to support the Mission's restructured Contracts Management Section | UN | ثلاث وظائف لموظفي إدارة العقود لدعم وحدة إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها |
The latter would allow countries to apply for a debt standstill and seek the restructuring of their debt through court oversight of an agreement between creditors and debtors. | UN | وسيتيح هذا النظام للبلدان طلب تجميد ديونها والتماس إعادة هيكلتها باتفاق مبرم بين الدائن والمدين تحت إشراف قضائي. |
:: Contributed actively to the National Foundation for the Development of Disabled Persons from its initial conceptual framework, management over the years and, most recently, in its restructuring and revised strategic directions as Managing Director. | UN | :: ساهم بنشاط في المؤسسة الوطنية لتنمية الأشخاص المعاقين بدءا من وضع إطارها المفاهيمي الأولي، ثم في إدارتها على مر السنين، وأخيرا في إعادة هيكلتها وتنقيح توجيهاتها الاستراتيجية، بصفته مديرا عاما. |
On the return from Venezuela, Trade Point Curaçao financed a one-day mission to discuss the Trade Point and its possible restructuring. | UN | وبعد العودة من فنزويلا، مولت نقطة تجارة كوراساو بعثة ليوم واحد لمناقشة نقطة التجارة وإمكانية إعادة هيكلتها. |
Bulgaria participated actively in the activities of the United Nations in the economic and social sectors, and supported the efforts aimed at restructuring and revitalizing it. | UN | وتساهم بلغاريا بحماس في أنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية وتساند إعادة هيكلتها ونشاطها. |
The Region also helps offset the expenses of hiring and technical training of staff in new businesses or businesses undergoing restructuring. | UN | ويسهم اﻹقليم أيضا في تكاليف التعيين والتدريب التقني للعاملين في الشركات الجديدة أو الشركات الجاري إعادة هيكلتها. |
Talks are presently under way with the SADC secretariat regarding support for its restructuring process. | UN | وتدور المحادثات حاليا مع أمانة الجماعة بشأن دعم عملية إعادة هيكلتها. |
The United Nations must finally tackle its own restructuring in order to respond to the demands of the new times. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تعالج في نهاية المطاف إعادة هيكلتها هي استجابة لمتطلبات العصر الحديث. |
Many suggested the cancellation or restructuring of debt. | UN | واقترح العديد من المشاركين إلغاء الديون أو إعادة هيكلتها. |
The database was inaccessible for part of the year, owing to restructuring. | UN | ولم يكن الإمكان دخول قاعدة البيانات خلال جزء من السنة، وذلك بسبب إعادة هيكلتها. |
They recognized the importance of debt relief, including debt cancellation and debt restructuring. | UN | وسلَّم الوزراء بأهمية تخفيف عبء الديون، بما في ذلك شطب الديون أو إعادة هيكلتها. |
They recognize the importance of debt relief, including debt cancellation and debt restructuring. | UN | ويسلِّمون بأهمية تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون أو إعادة هيكلتها. |
The ongoing efforts to reform the United Nations must be accelerated to restructure it to meet the realities and requirements of the contemporary world. | UN | ولا بد من التعجيل بالجهود الجاري بذلها لإصلاح الأمم المتحدة بقصد إعادة هيكلتها لتلائم الحقائق الواقعة في العالم المعاصر وتلبي احتياجاته. |
The appointee was called upon to determine a certain matter preventing any dispute, not arbitrating one: the appointee was mandated to undertake a full valuation of the assets and liabilities of the company to restructure it. | UN | وقد دُعي الطرف الـمُعيّن إلى أن يفصل في مسألة محددة لتفادي نشوء أي نزاع، وليس للتحكيم فيه: إذ كُلّف الطرف الـمُعيّن بتقييم كامل موجودات الشركة ومسؤولياتها من أجل إعادة هيكلتها. |
The deliberations in the Working Group have revealed the complexity of the subject matter, the unwillingness of some Member States to expand and reform the Council and the challenge facing the United Nations in terms of its restructure and reform. | UN | إن مداولات الفريق العامل أظهرت التعقيد الذي يتصف به الموضوع، وعدم رغبة بعض الدول اﻷعضاء في توسيع المجلس وإصلاحه، والتحدي الذي يواجه اﻷمم المتحدة من حيث إعادة هيكلتها وإصلاحها. |
2 Contracts Management Assistants to support the Mission's restructured Contracts Management Section | UN | وظيفتا مساعد إدارة عقود لدعم قسم إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها |
1 Contracts Management Assistant to support the Mission's restructured Contracts Management Section | UN | وظيفة مساعد إدارة عقود لدعم قسم إدارة العقود التي جرت إعادة هيكلتها |
A restructured and updated set of questionnaire sections will be available in 2012. | UN | وستتاح، في عام 2012، مجموعة من أجزاء الاستبيان بعد إعادة هيكلتها واستكمالها. |