ويكيبيديا

    "إعانات الأمومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maternity benefits
        
    • maternity benefit
        
    maternity benefits are paid to women through their place of work. UN وتدفع إعانات الأمومة للعاملات من خلال أماكن عملهن.
    Internal rules provide for a pay-as-you-go system for sickness and maternity benefits. UN وتنص القواعد الداخلية على نظام للدفاع لكل خطوة في حالات علاج الأمراض وتقديم إعانات الأمومة.
    In 2001 the ratio of maternity benefits against the total expenditures from the GDP constituted 0.12%. UN وفي عام 2001 كان متوسط إعانات الأمومة من مجموع المصروفات من الناتج الإجمالي المحلي 0.12 في المائة.
    120.37 Ls maternity benefit exceeds the minimum social insurance norms prescribed by the ILO Convention No. 102 UN إعانات الأمومة تجاوز الحد الأدنى الذي تنص عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102
    Average maternity benefit amount per day UN متوسط مبالغ إعانات الأمومة المدفوعة يوميا
    The Labour Code protects the right of pregnant women to work and to receive maternity benefits. UN ويحمي قانون العمل حق المرأة الحامل في العمل والحصول على إعانات الأمومة.
    The Social Security Act also guaranteed women's right to work during pregnancy and to receive maternity benefits. UN كما أن قانون الضمان الاجتماعي يضمن حق المرأة في العمل أثناء الحمل وفي تلقي إعانات الأمومة.
    379. The following maternity benefits are paid in the civil service: UN 389- تدفع إعانات الأمومة في الوظيفة العمومية بمعدل:
    In accordance with the Law On State Social Insurance, social insurance is compulsory also for persons who receive maternity benefits. UN 330- وبموجب قانون التأمينات الاجتماعية يكون التأمين إجباريا أيضا لمن يتلقى إعانات الأمومة.
    Pursuant to the Law On Maternity and Sickness Insurance, maternity benefits are granted and paid for the whole period of the pregnancy and childbirth leave if the woman does not come to work and thus loses her salaried income or a self-employed woman loses her income. UN 325- ووفقا للقانون المذكور تدفع إعانات الأمومة عن مجموع فترة الحمل وفترة إجازة رعاية الأطفال إذا لم تعد الأم إلى العمل وبالتالي خسرت دخلها من المرتب، أو إذا كانت تعمل لحساب نفسها وخسرت مصدر دخلها.
    maternity benefits are granted, calculated and paid by the State Social Insurance Agency in accordance with Regulation of the CM No. 270 On Procedure for Calculating the Average Insurance Contribution Wage and On Procedure for Granting, Calculating and Paying State Social Insurance Benefits, adopted on 28 July 1998. UN 332- ويكون منح إعانات الأمومة وحسابها ودفعها من جانب وكالة التأمينات الاجتماعية الحكومية وفقا للائحة مجلس الوزراء رقم 270 عن إجراءات حساب متوسط الأجر الداخل في حساب التأمين وإجراءات منح إعانات التأمينات الاجتماعية الحكومية وحسابها ودفعها، وهي اللائحة التي صدرت يوم 28 تموز/يوليه 1998.
    It is crucial to recognize both the right to maternity benefits and also the right to an equal and fair distribution of care functions as fully-fledged economic and social rights. UN 82- ولا بد من الاعتراف بالحق في إعانات الأمومة وكذلك الحق في توزيع متساوٍ ومنصف لوظائف الرعاية باعتبارهما من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية القائمة بذاتها.
    Under the Law on State Benefits to Families Raising Children, women who are full-time students at educational establishments who are not entitled to maternity benefits under the Law on Social Insurance for Sickness and Maternity receive a monthly benefit amounting to 0.75 MLL. UN 405- ووفقاً لقانون الإعانات الحكومية المقدمة للأسر التي تربي أطفالاً، تحصل النساء اللاتي يدرسن كطالبات متفرغات في المؤسسات التعليمية واللاتي لا يحق لهن إعانات الأمومة بمقتضى قانون التأمينات الاجتماعية للمرض والأمومة، على إعانة شهرية تصل نسبتها إلى 0.75 من الحد الأدنى للكفاف.
    maternity benefits UN إعانات الأمومة
    In comparison with 1991 expenditures on maternity benefits have increased from 0.2 million LVL to 5.7 million in 2001, as well as the average benefit amount (per day) has increased from 0.06 LVL in 1991 to 4.52 LVL in 2001. UN 238- وبالمقارنة مع عام 1991 يتبين أن المصروفات على إعانات الأمومة ارتفعت من 0.2 مليون لاتس لاتفي إلى 5.7 مليون عام 2001 وأن متوسط مبلغ الإعانة (اليومي) ارتفع من 0.06 لاتس لاتفي عام 1991 إلى 4.52 لاتس عام 2001.
    maternity benefits UN إعانات الأمومة
    During maternity leave the right to maternity benefit; UN - الحق في إعانات الأمومة خلال إجازة الأمومة؛
    Since 1 July 2001 by the Act on Promotion of Employment and Provision for the Unemployed, it is possible to provide support to training for persons offered or accepted by the labour centre, who receive pregnancy and confinement benefit, maternity benefit or child-care allowance. UN 57- ومنذ 1 تموز/يوليه 2001، يمكن بموجب قانون تعزيز الاستخدام وإعانات البطالة، تقديم الدعم لتدريب الأشخاص الذين تقوم مكاتب الاستخدام بعرض عمل عليهم أو إلحاقهم بعمل، ولا سيما ممّن يتلقّين إعانات الحمل والإنجاب، أو إعانات الأمومة أو إعانات رعاية الطفل.
    maternity benefit 232 - 239 56 UN إعانات الأمومة إعانات المرض
    maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit - the maternity benefit. UN 232- بموجب قانون التأمين على الأمهات وضد الأمراض الصادر في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 يجوز لمن انتهت إجازة الوضع بالنسبة لها أن تحصل على إعانات الضمان الاجتماعي الحكومية، أي إعانات الأمومة.
    At the same time the maternity benefit is not received by those mothers who do not work and who do not make compulsory social insurance contribution payments; in 2000 only 47% of all mothers who had given a birth received a maternity benefit. UN 239- وفي نفس الوقت لا تدفع إعانات الأمومة للأمهات اللاتي لا يعملن واللاتي لم يدفعن الاشتراكات الإجبارية في الضمان الاجتماعي؛ وفي عام 2001 لم تحصل إلا 47 في المائة من جميع الأمهات اللاتي ولدن أطفالاً على إعانات الأمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد