ويكيبيديا

    "إعداد البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programming
        
    • programme preparation
        
    • programme formulation
        
    • preparation of the programmes
        
    • preparation of programmes
        
    • developing programmes
        
    • the development of programmes
        
    • programme design
        
    • Preparing relevant programmes
        
    • the formulation of programmes
        
    • of programme development
        
    • elaboration of programmes
        
    UNCT capacity further developed to improve country level programming processes and results UN زيادة تطوير قدرات فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين عمليات إعداد البرامج ونتائجها على المستوى القطري
    UNMIBH provides technical assistance and programming advice to other United Nations organizations. UN تقدم البعثة إلى منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة مساعدة تقنية ومشورة في إعداد البرامج.
    The task force successfully designed measures to simplify and harmonize programme preparation, approval, implementation, and monitoring and evaluation. UN ونجحت فرقة العمل في تصميم تدابير لتبسيط ومواءمة إعداد البرامج والموافقة عليها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    These will serve as inputs to strategy discussions for new country programme preparation. UN ويمكن استخدام هذه الاستعراضات كمدخلات في مناقشات الاستراتيجية من أجل إعداد البرامج القطرية الجديدة.
    This, in turn, is being reflected in improved programme formulation and delivery, supported by a better monitoring and evaluation regime. UN وهذا يؤدي بدوره إلى تحسين عملية إعداد البرامج وتنفيذها، وهي عملية يدعمها وجود نظام أفضل للرصد والتقييم.
    She deeply regretted the hardship and disruption to programming caused in some countries as a consequence of the shortfall in resources. UN وأعربت عن عميق أسفها لما لاقته بعض البلدان من مصاعب وارتباك في إعداد البرامج نتيجة لنقص الموارد.
    The General Assembly, as a universal body, should serve essentially as a framework for general reference and play a programming role. UN وينبغي للجمعية العامة، باعتبارها هيئة عالمية، أن تشكل على نحو أساسي إطارا مرجعيا عاما وأن تقوم بدور في إعداد البرامج.
    Through partnerships such as the Global Alliance on Vaccines and Immunization (GAVI), UNICEF has pursued a more integrated approach to programming. UN واتبعت اليونيسيف، من خلال الشراكات، من قبيل الشراكة مع التحالف العالمي للقاحات والتحصين، نهجا أكثر تكاملا في إعداد البرامج.
    Children and youth trained in programming and on-air presentation and management of Voice of Children radio programme UN دُرب الأطفال والشباب على إعداد البرامج والتقديم الإذاعي بالبث المباشر وإدارة إذاعة الطفل
    That was an essential aspect of a priority-setting approach to programming. UN ويتعلق الأمر بمهمة أساسية من أجل إعداد البرامج القائمة على الأولويات.
    Preventive and responsive programming continued, including provision of victim assistance, counselling and livelihood support. UN واستمر إعداد البرامج الوقائية والمستجيبة، بما في ذلك تقديم المساعدة للضحايا وتقديم المشورة ودعم سبل العيش.
    If future information about projected income shows levels different from the plan, the scale of programme preparation will be adjusted accordingly. UN وإذا وردت معلومات في المستقبل تفيد أن اﻹيرادات المسقطة ستكون في مستويات تختلف عن المستويات الواردة في الخطة، فسيجري تعديل نطاق إعداد البرامج تبعا لذلك.
    If future, if information about projected income shows levels different from the plan, the scale of programme preparation will be adjusted accordingly. UN وإذا تبين في المستقبل من أي معلومات عن الإيرادات المسقطة لاختلاف المستويات عما تتضمنه الخطة، فسيجري تعديل نطاق إعداد البرامج وفقا لذلك.
    One delegation stressed the need for harmonization among United Nations funds and programmes in the country programme preparation process without weakening the process used by UNICEF. UN وأكد أحد الوفود على ضرورة التنسيق بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أثناء عملية إعداد البرامج القطرية دون الإخلال بالإجراءات التي تتبعها اليونيسيف.
    The remaining balance of 185 completed projects comprise training, technical cooperation, project preparation and demonstration projects, as well as assistance provided in Montreal Protocol country programme preparation. UN وتشمل باقي المشاريع اﻟ ١٨٥ المنجزة مشاريعا تدريبية، ومشاريعا للتعاون التقني وإعداد المشاريع، ومشاريعا إيضاحية، فضلا عن المساعدة المقدمة في إعداد البرامج القطرية المتعلقة ببروتوكول مونتريال؛
    Some delegations noted the strong consultative process during programme preparation and the relationship between the UNDAF and the proposed programme priorities. UN ونوهت بعض الوفود بالعملية الاستشارية القوية التي يجري الاضطلاع بها في أثناء إعداد البرامج وبالعلاقة بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأولويات البرنامجية المقترحة.
    They had also originated from the need to bring donors and recipient countries together at the time of programme formulation and not when the money had to flow. UN وتنشأ أيضا عن ضرورة الجمع بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة لدى إعداد البرامج وليس في مرحلة تدفق الأموال.
    They should have a more visible presence in radio and television public broadcasting and their representatives should be consulted in the preparation of the programmes in question. UN وينبغي زيادة ظهورهم في البث الإذاعي والتلفزيوني العام واستشارة ممثليهم عند إعداد البرامج ذات الصلة.
    preparation of programmes for the promotion of human rights and coordination of such programmes; UN إعداد البرامج من أجل تعزيز حقوق الإنسان و التنسيق بين هذه البرامج؛
    In particular, the lack of predictability of voluntary contributions generates major difficulties, in particular in developing programmes to meet the priorities of the Member States. UN وعلى وجه الخصوص، فإن عدم إمكانية التنبؤ بالتبرعات أمر تنشأ عنه صعوبات كبرى، ولا سيما في إعداد البرامج التي تراعي أولويات الدول الأعضاء.
    They should be listened to, heard and consulted, and their opinions should be taken into consideration in the development of programmes and evaluations. UN وينبغي الإنصات إليه والاستماع إلى آرائه والتشاور معه، ووضع آرائه في الاعتبار عند إعداد البرامج والتقييمات.
    She fully agreed with CPC that the inclusion of expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency in programme design. UN وقالت إنها توافق موافقة تامة لجنة البرنامج والتنسيق في قولها إن عرض النتائج المتوقعة ومؤشرات التقدم يزيد من الشفافية في إعداد البرامج.
    (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade, in consultation with indigenous people; UN )أ( إعداد البرامج والخطط والتقارير المتصلة بالعقد، بالتشاور مع السكان اﻷصليين؛
    Reasons for this include the long gestation period for the formulation of programmes and projects and, under national execution, the very complicated and restricted government procurement and recruitment procedures and regulations in some countries. UN ومن أسباب ذلك طول الفترة التي يستغرقها إعداد البرامج والمشاريع، وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، التعقيد والضيق الشديد للإجراءات والأنظمة الحكومية الخاصة بالمشتريات وتعيين الموظفين في بعض البلدان.
    Programme assessment and action research have been the primary focus of programme development activities. UN وشكل تقييم البرامج والبحث العملي الجانبين اللذين تم التركيز عليهما في أنشطة إعداد البرامج.
    The absence of adequate statistics about incidence make elaboration of programmes and monitoring of changes difficult. UN كما أن عدم وجود احصاءات كافية بشأن نسبة انتشاره يجعل من الصعب إعداد البرامج ورصد التغيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد