| A similar agreement is being finalized with the Seychelles. | UN | ويجري إعداد الصيغة النهائية لاتفاق مماثل مع سيشيل. |
| A report on the outcome of the mission is being finalized. | UN | ويجري حاليا إعداد الصيغة النهائية لتقرير عن نتائج هذه البعثة. |
| finalizing the country review report | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
| finalizing the country review report | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
| Although they were released the following day, their boat was confiscated and, at the date of finalization of the present report, was still being held. | UN | ومع أنه أُفرج عنهم في اليوم التالي، فقد صودر زورقهم، بل ظل رهن الاحتجاز حتى إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
| Implementation reports were finalized for Ethiopia and the United Republic of Tanzania. | UN | واكتمل إعداد الصيغة النهائية لتقريري التنفيذ الخاصين بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| :: A new housing questionnaire to be sent to countries at the end of the year is being finalized; | UN | :: يجري العمل حاليا على إعداد الصيغة النهائية لاستبيان الإسكان المزمع إرساله إلى البلدان في أواخر العام |
| The general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution is in the process of being finalized. | UN | ويجري العمل على إعداد الصيغة النهائية للتوصية العامة بشأن العواقب الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه. |
| The State party under review will provide comments so that the report can be finalized and the executive summary prepared. | UN | وتقدّم الدولة الطرف المستعرَضة تعليقات بحيث يمكن إعداد الصيغة النهائية للتقرير وخلاصته الوافية. |
| The reformulated provisions would need to be finally settled once the various procurement methods and their normal uses had been finalized. | UN | وسيلزم تسوية الأحكام المعادة صياغتها بمجرد إعداد الصيغة النهائية لمختلف طرائق الاشتراء واستخداماتها العادية. |
| A long-term national education strategy for Iraq will be finalized by early 2009. | UN | و بحلول أوائل عام 2009، سينتهي إعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية للتعليم في العراق على المدى الطويل. |
| During that period, it had focused on finalizing the draft recommendations. | UN | وخلال تلك الفترة، ركزت اللجنة الفرعية على إعداد الصيغة النهائية لمشروع التوصيات. |
| During that period, the Subcommission focused on finalizing the draft recommendations. | UN | وخلال تلك الفترة، ركزت اللجنة الفرعية على إعداد الصيغة النهائية لمشروع التوصيات. |
| The line manager will take account of the body's comments in finalizing the evaluation forms. | UN | وسيأخذ المدير التنفيذي في الاعتبار تعليقات الهيئة عند إعداد الصيغة النهائية لاستمارات التقييم. |
| The Special Rapporteur is in the process of finalizing the study and a draft has already been shared with the Government. | UN | ويقوم المقرر الخاص بعملية إعداد الصيغة النهائية للدراسة، وقد تم بالفعل تزويد الحكومة بمسودة منها. |
| Comments from participating organizations on the draft report have been sought and taken into account in finalizing this report. | UN | وقد التُمست وروعيت في إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير تعليقات من المنظمات المشاركة حول مشروع التقرير. |
| finalization of the country review report | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
| Furthermore, progress is being made in the finalization of the detailed working arrangements between the United Nations and the European Commission. | UN | وجار أيضا احراز تقدم في إعداد الصيغة النهائية للترتيبات العملية التفصيلية بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية. |
| Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, | UN | وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦، |
| Requests the Administrator and the Executive Secretary to work closely to finalize a memorandum of understanding between the two organizations setting forth the key elements of their strategic, operational and financial partnership, and report their arrangements to the Board at its annual session in June 2006; | UN | 6 - يطلب إلى مدير البرنامج والأمين التنفيذي للصندوق العمل بشكل دقيق على إعداد الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم بين المنظمتين، التي تحدد العناصر الرئيسية لشراكتهما الاستراتيجية والتشغيلية والمالية، وتقديم تقرير عن تدابيرهما المتخذة إلى المجلس، في دورته السنوية، في حزيران/يونيه 2006؛ |
| Work is proceeding to finalize the remainder of the identified issues and to complete drafting of the chapters. | UN | ويتواصل العمل على إعداد الصيغة النهائية لما تبقى من المسائل التي حددت، وإكمال صياغة مشروعات الفصول. |
| In order to prepare the final version of the report national consultations were conducted both with civil society organisations and independent national human rights authorities. | UN | وقد أُجريت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والسلطات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان على السواء بغية إعداد الصيغة النهائية للتقرير. |
| These comments have been taken into account in preparing the final version of the report attached as annex A. | UN | وقد روعيت هذه التعليقات لدى إعداد الصيغة النهائية للتقرير التي أرفقت بوصفها المرفق ألف. |
| The presentations and discussions at the meeting will provide expert input for the preparation of the final version of the manual. | UN | وستمثل العروض التي قدمت والمناقشات التي دارت في الاجتماع مساهمة الخبراء في إعداد الصيغة النهائية للدليل. |