Support has subsequently been provided for similar information campaigns targeted at teacher training colleges throughout the country. | UN | وقد قُدم دعم فيما بعد لحملات إعلامية مماثلة تستهدف كليات إعداد المعلمين في أرجاء البلد. |
More information was needed on teacher training in general and on the organization of school curricula. | UN | وأضافت قائلة إنه تلزم معلومات إضافية بشأن إعداد المعلمين بصفة عامة وبشأن تنظيم المناهج المدرسية. |
Successful experience had been acquired in the higher educational institutions in the area of teacher training and in other disciplines. | UN | وقد اكتُسبت في مؤسسات التعليم العالي خبرات طيبة في مجال إعداد المعلمين وغير ذلك من الفروع. |
teacher education has also been a key component of the work of UNRWA. | UN | كما كان إعداد المعلمين أيضا عنصراً رئيسياً في برنامج عمل الأونروا. |
In 2010, mine risk education was integrated into teacher-training and school curricula. | UN | وفي عام 2010، أصبحت التوعية بخطر الألغام جزءا من إعداد المعلمين ومن المقررات الدراسية. |
:: Introduce a component in teacher training colleges on gender-responsive pedagogy both in theory and in practice, to support teachers to be cognizant of the important gender aspect of their work | UN | إدخال عنصر في كليات إعداد المعلمين بشأن طرق التدريس التي تستجيب للمنظور الجنساني سواء من الناحية النظرية أو العملية، لدعم المعلمين كي يدركوا أهمية الجانب الجنساني في عملهم، |
3. To promote reflection and debate on the meaning of sexual differences in education in the teacher training process. | UN | ٣ - تشجيع التأمل والمناقشة لمعنى الفوارق بين الجنسين في التعليم، وذلك كجزء من عملية إعداد المعلمين. |
Prior to the university course, teacher training was collegebased. | UN | وقبل هذا الإعداد في الجامعة، كان يجري إعداد المعلمين في كلية. |
:: Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum. | UN | :: إدراج منظور نوع الجنس في مناهج إعداد المعلمين. |
:: A gender perspective training model aimed at teacher training institutes (IPEDS). | UN | :: إدراج نموذج للتدريب على التعامل مع منظور نوع الجنس في معاهد إعداد المعلمين. |
These programmes are designed to help improve the quality of basic and specialized secondary education and teacher training colleges. | UN | وتستهدف هذه البرامج تطوير التعليم الأساسي والثانوي التخصصي ومعاهد إعداد المعلمين. |
All local teacher training institutions have already included special education among the courses they give to teachers before entry into service. | UN | وقد أدرجت بالفعل جميع مؤسسات إعداد المعلمين المحلية التربية الخاصة بين المواد التي تُدرّس للمعلمين قبل بدء الخدمة. |
A limited number of higher education courses are available in Aruba: 166 students are enrolled at the Business School, while 29 students attend the teacher training College. | UN | ويتوافر عدد محدود من مناهج التعليم العالي في أروبا: ٦٦١ طالبا في مدرسة التجارة، و٩٢ طالبا في كلية إعداد المعلمين. |
Similarly, 20 per cent of those accepted in the teacher training institute have been female. | UN | وعلى نحو مماثل، كان ٢٠ في المائة من المقبولين في معهد إعداد المعلمين من الاناث. |
Human rights education should be included in curricula at all educational levels, together with teacher education. | UN | وينبغي إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في جميع المراحل التعليمية، إلى جانب إعداد المعلمين. |
:: Expanding of teacher training Colleges: in order to improve access to teacher education programs especially for females, at least one teacher training College with boarding facilities for females is functional in each province. | UN | :: توسيع كليات إعداد المعلمين: بغية تحسين إمكانية التحاق المعلمين في برامج التعليم المدرسي، لا سيما الإناث منهم، توجد على الأقل كلية لإعداد المعلمين فيها مرافق إقامة داخلية للإناث في كل ولاية. |
Since 1978, teacher education has been taking place at university. After a four-year course, students are awarded a Bachelor's degree in education. | UN | ومنذ عام 1978، يجري إعداد المعلمين في الجامعة، حيث يتبعون دورة دراسية لمدة أربع سنوات، تختتم بدرجة بكالوريوس في التربية. |
It is hoped that the findings of these studies will contribute to making teacher-training colleges attractive again for male students. | UN | وتُعقد الآمال على أن تُسهم نتائج هذه الدراسات في أن تجتذب معاهد إعداد المعلمين اهتمام الطلبة الذكور مرة أخرى. |
(c) An academic plan has been formulated, in coordination with the DirectorateGeneral of Curricula and the Directorate-General of teacher training, for departments of ethnic, and especially Kurdish, linguistic studies in teacher-training colleges; | UN | المباشرة بوضع خطة دراسية للأقسام الدراسية باللغات القومية، خصوصاً اللغة الكردية في معاهد إعداد المعلمين والمعلمات بالتنسيق مع كل من المديرية العامة للمناهج والمديرية العامة لإعداد المعلمين؛ |
Several delegates mentioned the need to better prepare teachers to do their jobs. | UN | وأشارت عدة وفود إلى ضرورة إعداد المعلمين إعدادا أفضل لتأدية وظيفتهم. |
In the developing countries emphasis is placed on the quality of teachers' training and the services they render. | UN | ففي البلدان النامية يتم التركيز على مستوى إعداد المعلمين وعلى ما يقدمونه من خدمات. |
" International non-governmental organizations should continue to stimulate their national affiliates to take appropriate measures, particularly in cooperation with national teachers' and student organizations, to ensure that education for the elimination of racism and all forms of racial discrimination is made an integral part of the curricula of teacher preparation courses, including for primary and secondary schools. | UN | " ينبغي أن تواصل المنظمات غير الحكومية الدولية حفز فروعها الوطنية على اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون على وجه الخصوص مع منظمات المعلمين والطلاب الوطنية، لضمان أن يصبح التعليم من أجل القضاء على العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري جزءا لا يتجزأ من مناهج دورات إعداد المعلمين بما في ذلك معلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
The training of teachers has begun and local committees have been organized to oversee the education efforts in their districts. | UN | وبدأ إعداد المعلمين ونُظمت لجان محلية للإشراف على جهود التعليم في مقاطعاتها. |
Such institutions are staffed by specialists trained in ordinary universities and secondary teachertraining institutions. | UN | وتزوّد هذه المؤسسات بأخصائيين ممن تلقوا التدريب في جامعات عادية أو في مؤسسات إعداد المعلمين الثانوية. |
Activities carried out under the project were geared towards preparing teachers and specialists employed at kindergartens, schools and educational facilities for work with students with disabilities. | UN | وكانت الأنشطة المنفذة في إطار المشروع موجهة نحو إعداد المعلمين والأخصائيين العاملين في رياض الأطفال والمدارس والمنشآت التعليمية للعمل مع الطلاب ذوي الإعاقة. |