ويكيبيديا

    "إعداد توصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepare recommendations on
        
    • prepare recommendations for
        
    • formulate recommendations on
        
    • preparing recommendations on
        
    • preparation of recommendations on
        
    Following that analysis, it would be a good idea to prepare recommendations on the possibility of implementing a delegation's proposals. UN وبعد ذلك التحليل، سيكون من المفيد إعداد توصيات بشأن إمكانية تنفيذ اقتراحات أي وفد من الوفود.
    77. I also intend to send an electoral needs-assessment mission to Côte d'Ivoire in the first half of January to conduct a comprehensive assessment and to collect information to enable me to prepare recommendations on the scope and resource requirements of a possible United Nations involvement in the October 2005 general elections. UN 77 - أعتزم أيضا أن أوفد إلى كوت ديفوار في الشطر الأول من كانون الثاني/يناير 2004 بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية، تعد تقييما شاملا وتجمع المعلومات من أجل مساعدتي على إعداد توصيات بشأن ما سيكون عليه نطاق المشاركة المحتملة للأمم المتحدة في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2003، وما يلزمها من موارد.
    prepare recommendations on any relevant matter, including on Appendix C to the annex below, for consideration by the Conference of the Parties at its eighth session; UN (د) إعداد توصيات بشأن أي مسألة ذات صلة، بما في ذلك التذييل جيم للمرفق أدناه، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    prepare recommendations for the terms of reference and development of mapping the vulnerability/sensitivity of areas by drought and desertification UN - إعداد توصيات بشأن نطاق اختصاص رسم الخرائط وتطويرها فيما يتعلق بضعف/حساسية المناطق بسبب الجفاف والتصحر.
    In that respect, we are of the opinion that the future group of governmental experts, once created, should prepare recommendations for the practical implementation of transparency and confidence-building measures. UN وفي ذلك الصدد، من رأينا أنه ينبغي أن يعمل فريق الخبراء الحكوميين في المستقبل، بمجرد إنشائه، على إعداد توصيات بشأن التنفيذ العملي لتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة.
    To formulate recommendations on ways and means of combating these phobias. UN إعداد توصيات بشأن سبل ووسائل مكافحة أنواع الكراهية هذه.
    We hope that the Commission will draw on those resolutions in preparing recommendations on confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ويحدونا الأمل أن تستفيد الهيئة من هذين القرارين في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    To prepare recommendations on any relevant matter, including on Appendix C to the annex below, for consideration by the Conference of the Parties at its eighth session; UN (د) إعداد توصيات بشأن أي مسألة ذات صلة، بما في ذلك بشأن التذييل جيم للمرفق أدناه، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    It also requested the SBSTA to prepare recommendations on the guidelines for national communications by Annex I Parties for consideration by the SBI at its third session. The SBI, at its second session, further recommended that the modifications to the guidelines should aim to improve the comprehensiveness, comparability and detail of UN وطلبت أيضا إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إعداد توصيات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة. ـ
    7. To prepare recommendations on the political status of Abkhazia, a group of experts, including representatives of the parties, the United Nations, the Russian Federation and CSCE will begin work in Moscow in early December 1993. UN ٧ - سيبدأ فريق من الخبراء، يضم ممثلين عن الطرفين وعن اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، العمل في موسكو في أوائل كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ من أجل إعداد توصيات بشأن المركز السياسي ﻷبخازيا.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the two synthesis reports referred to in paragraphs 42 and 43 above and to prepare recommendations on CCS in geological formations as CDM project activities for consideration by the CMP at its fourth session. FCCC/SBSTA/2008/INF.1 UN 45- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقريرين التوليفيين المشار إليهما في الفقرتين 42 و43 أعلاه وإلى إعداد توصيات بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    To prepare recommendations on the forging of scientific interlinkage with multilateral environmental agreements. To improve the use of cross-cutting scientific knowledge within the multilateral environmental agreements, the body could commission an analysis of the type of knowledge conveyed by each of the science advisory bodies currently serving those agreements. UN (ه) إعداد توصيات بشأن تكوين روابط بينية علمية مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف: يمكن للهيئة أن تطلب إجراء تحليل لنوعية المعارف التي تمتلكها كل هيئة استشارية علمية تعمل حالياً على خدمة الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وذلك بهدف تعزيز استغلال المعارف العلمية الشاملة داخل هذه الاتفاقيات.
    In paragraph 6 (d) of decision 17/CP.7, the COP requests the Executive Board to prepare recommendations on any relevant matter, including appendix C to the CDM modalities and procedures, for consideration by the COP at its eighth session. UN 22- يطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 6(د) من المقرر 17/م أ-7، إلى المجلس التنفيذي إعداد توصيات بشأن أي مسألة ذات صلة، بما في ذلك التذييل جيم لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    As you know, I had asked my Adviser for Special Assignments in Africa, Under-Secretary-General Ibrahim A. Gambari, to lead an integrated assessment mission to Angola in order to prepare recommendations on the tasks to be performed by the United Nations in support of the implementation of the " Memorandum of Understanding for the cessation of hostilities and the implementation of the outstanding issues under the Lusaka Protocol " . UN وكما تعلمون، فقد طلبت من مستشاري للمهام الخاصة في أفريقيا، وكيل الأمين العام إبراهيم أ. غمباري، أن يقود بعثة تقييم متكاملة في أنغولا من أجل إعداد توصيات بشأن المهام التي ستؤديها الأمم المتحدة دعما لتنفيذ " مذكرة التفاهم لوقف الأعمال العدائية وتنفيذ المسائل المتبقية من بروتوكول لوساكا " .
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 55/163 of 14 December 2000, in which the General Assembly, among other things, called upon the international community to continue to implement measures to mitigate the effects of natural disasters, and requested me to prepare recommendations on how to improve the potential of the United Nations in this field. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 55/163 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي طلبت فيه الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى المجتمع الدولي أن يواصل تنفيذ التدابير الرامية إلى تخفيف حدة آثار الكوارث الطبيعية، وطلبت إليَّ إعداد توصيات بشأن كيفية تحسين إمكانيات الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    14. The Groups were mandated to prepare recommendations for a long-term programme of support, based on development priorities, through the integration of relief, rehabilitation, reconstruction and development into a comprehensive approach to peace and stability. UN 14 - كان الفريقان مكلفين بـ " إعداد توصيات بشأن برنامج دعم طويل الأجل يقوم على أساس الأولويات الإنمائية من خلال دمج الإغاثة مع إعادة التأهيل والتعمير والتنمية ضمن نهج شامل إزاء السلام والاستقرار " .
    Under resolution 1355 (2001) of 15 June 2001, the Security Council approved the establishment of a civilian police component in MONUC to conduct an in-depth assessment of policing institutions, needs and capabilities, and ultimately to prepare recommendations for an eventually expanded MONUC civilian police component. UN وبموجب القرار 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2001، أقر مجلس الأمن إنشاء عنصر للشرطة المدنية في البعثة لإجراء تقييم متعمق لمؤسسات الشرطة ولاحتياجاتها وقدراتها ثم إعداد توصيات بشأن عنصر موسع للشرطة المدنية تابع للبعثة.
    At that meeting, the members of the Council asked the Secretary-General to submit a report on the sources of conflict in Africa and ways to prevent and ultimately eliminate them, as well as to formulate recommendations on the establishment of durable peace and economic development. UN في ذلك الاجتماع، طلب أعضاء المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مصادر الصراع في أفريقيا وسبل اتقائه ثم القضاء عليه في نهاية اﻷمر، كما طلبوا إعداد توصيات بشأن إقامة السلام الدائم والتنمية الاقتصادية.
    23. Mr. Moussali (Special Representative on Rwanda of the Commission on Human Rights) began by stating that his mandate did not include conducting inquiries; his role was to formulate recommendations on ways of improving the human rights situation and facilitating the establishment of an independent and effective national human rights commission. UN ٢٣ - السيد موسالي )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان في رواندا(: استهل بيانه بقولــه إن ولايتــه لا تشمل إجراء تحقيقات؛ وأن دوره هو إعداد توصيات بشأن طرق تحسين حالة حقوق اﻹنسان وتسهيل إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان تكون مستقلة وفعالة.
    We hope that the Disarmament Commission will draw on those resolutions in preparing recommendations on confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ونأمل أن تستفيد هيئة نزع السلاح من هذين القرارين في إعداد توصيات بشأن تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    It will consult with the LNTG, ECOWAS and other interested parties with a view to preparing recommendations on the conduct of the electoral process and on the role the United Nations could play in this regard. UN وسيجري الفريق مشاورات مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع سائر اﻷطراف المهتمة بهدف إعداد توصيات بشأن الاضطلاع بالعملية الانتخابية والدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في هذا المضمار.
    That aspect of the work and the preparation of recommendations on that article should be expedited. UN فيلزم التعجيل بهذا الجانب من العمل وبعملية إعداد توصيات بشأن هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد