ويكيبيديا

    "إعداد خطة عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparation of an action plan
        
    • preparation of a plan of action
        
    • prepare a plan of action
        
    • prepare an action plan
        
    • preparing a plan of action
        
    • prepare a workplan
        
    • preparing an action plan
        
    • developing an action plan
        
    • prepare a work plan
        
    • preparing a work plan
        
    • preparing a workplan
        
    • preparing a plan of work
        
    • development of an action plan
        
    The preparation of an action plan for the implementation of the Biological Weapons Convention in Mongolia was also discussed. UN ونوقشت أيضا مسألة إعداد خطة عمل لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في منغوليا.
    The preparation of an action plan will assist UN-Women in addressing the recommendations of the Office of Audit and Investigations in a timely manner. UN وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب.
    The structure of the Working Group included the preparation of a plan of action, regular exchanges of information, and human resource development and capacity building activities. UN وشمل هيكل الفريق العامل إعداد خطة عمل وإجراء تبادلات منتظمة للمعلومات وتنمية الموارد البشرية وأنشطة بناء القدرات.
    :: CADEF helped prepare a plan of action to combat trafficking in children; UN □ شاركت اللجنة في إعداد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال
    For instance, an East Africa corridor diagnostic study for northern and central corridors was undertaken to assess the performance of the corridors in order to prepare an action plan for removal of identified transport logistics impediments. UN وعلى سبيل المثال، أجريت دراسة تشخيصية للممرات في شرق أفريقيا تتعلق بالممرات الشمالية والوسطى لتقييم أداء الممرات من أجل إعداد خطة عمل لإزالة العقبات اللوجستية المحددة التي تعترض سبيل النقل.
    Sweden reported a gender review of its youth policy and preparing a plan of action for social services for children and young people. UN وأفادت السويد بإجرائها مراجعة لسياستها الشبابية من حيث مراعاتها الاعتبارات الجنسانية، فضلا عن إعداد خطة عمل لتقديم الخدمات الاجتماعية للأطفال والشباب.
    It was decided to divide the exercise into several phases, the first of which would be the preparation of an action plan for immediate rehabilitation. UN وتقرر تقسيم العملية الى عدة مراحل، تكون المرحلة اﻷولى منها إعداد خطة عمل ﻹنعاش فوري.
    A key UNDP input for 1993 has been the preparation of an action plan for Immediate Rehabilitation as the first phase of a rehabilitation strategy for Afghanistan. UN وكان من مدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرئيسية لعام ١٩٩٣ إعداد خطة عمل لﻹنعاش الفوري بوصف ذلك المرحلة اﻷولى من استراتيجية ﻹنعاش أفغانستان.
    :: The preparation of an action plan addressing five key sectors: health, education, shelter, social affairs and food; UN - إعداد خطة عمل تناولت خمسة قطاعات أساسية هي: الصحة، التربية، الإيواء، الشؤون الاجتماعية والغذاء.
    The 1995 APEC Ministerial Meeting would discuss further how these principles could be implemented in order to achieve the goal of free and open investment in the region, including the preparation of a plan of action. UN وسيواصل الاجتماع الوزاري للاتحاد لعام ٥٩٩١ مناقشة الطريقة التي يمكن بها تنفيذ هذه المبادئ من أجل تحقيق الهدف المتمثل في جعل الاستثمارات حرة ومفتوحة في المنطقة، بما في ذلك إعداد خطة عمل.
    The preparation of a plan of action for the decade was discussed and the possible contributions of various organizations were reviewed. UN وتمت مناقشة إعداد خطة عمل للعقد وجرى استعراض المساهمات المحتملة من جانب مختلف المنظمات.
    preparation of a plan of action for a United Nations UN إعداد خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم
    Under this programme, countries are encouraged to prepare a plan of action. UN وتُشجَّع البلدان في إطار هذا البرنامج على إعداد خطة عمل.
    She further informed the Commission that the Office of Human Resources Management had been requested to prepare a plan of action for 1993 and 1994 in the context of reaching the 1995 targets. UN وقد أبلغت المنسقة اللجنة أيضا أنه قد طلب إلى مكتب تنظيم الموارد البشرية إعداد خطة عمل لفترة السنتين ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في سياق تحقيق اﻷهداف بحلول عام ١٩٩٥.
    According to the Minister of the Environment, the next phase of a five-year Bermuda Biological Diversity Project would be to prepare an action plan which would bring Bermuda's conservation efforts in line with the requirements of the Convention. UN وحسب وزير البيئة، فإن المرحلة المقبلة من مشروع التنوع البيولوجي في برمودا المستغرق خمس سنوات تتمثل في إعداد خطة عمل ترمي إلى جعل جهود برمودا في مجال المحافظة تتماشى ومتطلبات الاتفاقية.
    24. In autumn 2007 the Government decided to prepare an action plan for gender equality, the purpose of which is to define the most important measures to be taken by the Government to promote gender equality. UN 24- قررت الحكومة في خريف عام 2007 إعداد خطة عمل للمساواة الجنسانية هدفها تحديد أهم التدابير التي يتعين على الحكومة اتخاذها لتعزيز المساواة الجنسانية.
    In the meantime, the High-level Implementation Plan (AUHIP) began preparing a plan of action for the implementation of all aspects of the communiqué. UN وفي غضون ذلك، شرع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في إعداد خطة عمل لتنفيذ جميع جوانب البيان.
    In this connection, it asked its secretariat to prepare a workplan indicating how the review would proceed. UN وفي هذا الصدد، طلبت إلى أمانتها إعداد خطة عمل توضح كيفية إجراء الاستعراض.
    The Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat has been assigned the task of preparing an action plan which will address the concerns raised. UN وعُهد إلى إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة بمهمة إعداد خطة عمل لمعالجة الشواغل المثارة.
    The European Commission has also been developing an action plan on promoting safe use of the Internet. UN ولا تزال اللجنة اﻷوروبية أيضا في طور إعداد خطة عمل تتعلق بالتشجيع على الاستخدام اﻵمن لشبكة الانترنت.
    Recently, the authorities decided to prepare a work plan for implementation of the resolution, however, the process in its initial stages so far. UN وقد قررت السلطات الأفغانية مؤخراً إعداد خطة عمل لتنفيذ القرار، إلا أن هذه العملية لا تزال في مراحلها الأولية حتى الآن.
    UNHCR is currently preparing a work plan to ensure that the recommendations of the study will be implemented for the 2004 projects. UN وتعكف المفوضية في الوقت الراهن على إعداد خطة عمل لضمان تطبيق توصيات الدراسة على مشاريع عام 2004.
    This could be achieved by adopting and implementing a more robust plan by preparing a workplan that is based on residual risk. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تبني خطة أكثر قوة وتنفيذها من خلال إعداد خطة عمل تستند إلى المخاطر المتبقية.
    The guidelines are meant to assist the contractor in preparing a plan of work for environmental monitoring and establishing a baseline. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية أيضا مساعدة المتعاقد في إعداد خطة عمل للرصد البيئي وإنشاء خط أساس.
    Similarly, UNDP had contributed towards the development of an action plan for the protection of minorities, again working closely with other United Nations agencies and the wider international community. UN وعلى غرار ذلك، ساهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد خطة عمل لحماية اﻷقليات، في تعاون وثيق أيضا مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمجتمع الدولي اﻷوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد