That material needed to be reviewed and adapted before being included in the manual, which had substantially delayed the preparation of a number of modules. | UN | ويتعين استعراض هذه المواد وتكييفها قبل إدراجها في الدليل. وقد أخر هذا كثيرا إعداد عدد من العناصر. |
UNDP had provided significant technical assistance in the preparation of a number of protocols to be adopted when the African Economic Community (AEC), established in June 1991, became fully operational. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية جليلة في إعداد عدد من البروتوكولات لاعتمادها، عندما تدخل المجموعة الافريقية الاقتصادية، التي أنشئت في حزيران/يونية ١٩٩١، حيز التشغيل الكامل. |
The Department has collaborated with other United Nations entities on the preparation of a number of reports, in particular its flagship reports, such as the World Economic Situation and Prospects and the Millennium Development Goals report. | UN | وتعاونت الإدارة مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة بشأن إعداد عدد من التقارير، خاصة تقاريرها الرئيسية، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية. |
Independent of this, MoJ has also been preparing a number of other draft laws, such as: | UN | كما عكفت وزارة العدل بشكل منفصل عن ذلك على إعداد عدد من مشاريع القوانين الأخرى مثل ما يلي: |
The Committee is preparing a number of programmes, with special emphasis on enhancing an awareness of the important role of the United Nations among all age strata of our society. | UN | وتعكف اللجنة على إعداد عدد من البرامج، مع تركيز خاص على نشر الوعي بالدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة بين أفراد مجتمعنا من مختلف اﻷعمار. |
115. During the period under survey, the Bank also began to prepare a number of possible additional projects. | UN | ١١٥ - وخلال الفترة المستعرضة، بدأ البنك كذلك في إعداد عدد من المشاريع الاضافية الممكنة. |
269. The Department has supported the development of a number of national human development reports in countries of Central and Eastern Europe. | UN | ٢٦٩ - وقدمت اﻹدارة الدعم في إعداد عدد من التقارير الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية في بلدان وسط وشرق أوروبا. |
OSCE has proposed holding a subregional seminar in Central Asia and plans to develop a number of events focusing on the role of women in the radicalization process as well as their involvement in terrorism. | UN | واقترحت المنظمة عقد حلقة دراسية دون إقليمية في آسيا الوسطى، وهي تعتزم إعداد عدد من المناسبات التي تركز على دور المرأة في عملية تبني النزعة الأصولية فضلا عن مشاركتها في الإرهاب. |
Children and young people were involved in the preparation of several national development plans and national plans of action in 2005. | UN | ذلك قد أشرك الأطفال والناشئة في إعداد عدد من الخطط الإنمائية وخطط العمل الوطنية في عام 2005. |
In this connection, the Committee welcomes the information on the increased cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD in the preparation of a number of reports. | UN | وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بالمعلومات المتعلقة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد في إعداد عدد من التقارير. |
We particularly welcomed the convening of a second ministerial meeting on Africa and the establishment of an ad hoc working group to consider all the Secretary-General's recommendations; this led to the preparation of a number of documents that were adopted by the Council. | UN | ورحبنا على وجه التحديد بانعقاد اجتماع وزاري ثان معني بأفريقيا، وبتشكيل فريق عامل مخصص للنظر في توصيات اﻷمين العام كلها؛ وهذا أدى الى إعداد عدد من الوثائق التي أقرها المجلس. |
Moreover, IFAD and FAO already have close collaboration in assisting in the preparation of a number of National and Regional Action Programmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك تعاون وثيق بين الصندوق ومنظمة اﻷغذية والزراعة في مجال المساعدة على إعداد عدد من برامج العمل الوطنية والاقليمية. |
Moreover, IFAD and FAO already have close collaboration in assisting in the preparation of a number of National and Regional Action Programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك تعاون وثيق بين الصندوق ومنظمة اﻷغذية والزراعة في مجال المساعدة على إعداد عدد من برامج العمل الوطنية واﻹقليمية. |
102. The holding of a seminar on models and instruments for evaluating budgetary policy, together with the preparation of a number of studies on the topic, afforded closer contact with the budget administrations of the countries of the region. | UN | ١٠٢ - وقد وفر عقد حلقة دراسية بشأن نماذج وأدوات تقييم السياسات المتعلقة بالميزانية باﻹضافة الى إعداد عدد من الدراسات بشأن الموضوع الفرصة ﻹقامة علاقات أوثق مع إدارات الميزانية في بلدان المنطقة. |
9. As mentioned in paragraph 4 above, it is anticipated that the Preparatory Committee would request the preparation of a number of background papers dealing with various aspects of the Non-Proliferation Treaty. | UN | 9 - وكما ذكر في الفقرة 4 أعلاه، من المتوقع أن تطلب اللجنة التحضيرية إعداد عدد من ورقات المعلومات الأساسية التي تتناول جوانب شتى لمعاهدة عدم الانتشار. |
The Committee welcomed cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD in the preparation of a number of reports, and recommended that in the next budget submission such information be included in section 9, including reviews of publications by intergovernmental machinery. | UN | ورحبت اللجنة بالتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد في إعداد عدد من التقارير، وأوصت بإدراج تلك المعلومات في الباب 9 من بيان الميزانية المقبلة، شاملة استعراضات لمنشورات الأجهزة الحكومية الدولية. |
Legal supervisor for preparing a number of legal responses to the compensation claims presented by the Iraqi Government directly and or through International Law Firms | UN | المشرف القانوني على إعداد عدد من الردود القانونية على المطالبات، سواء المقدمة من الحكومة العراقية مباشرة أو بواسطة مكتب لاليف للاستشارات القانونية |
The National Coordinating Committee for combating and preventing trafficking in persons was preparing a number of initiatives and had launched a comprehensive plan of action with capacity-building for law enforcement and health service officials. | UN | وأن لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص تعكف الآن على إعداد عدد من المبادرات، كما أنها أطلقت خطة عمل شاملة لبناء قدرات موظفي إنفاذ القانون والخدمات الصحية. |
It had to admit, however, that the United Nations had embarked instead on finding piecemeal solutions, and succeeded in preparing a number of conventions dealing with various terrorist crimes. | UN | غير أنه كان لا بد لها من أن تقر بأن اﻷمم المتحدة قد شرعت بدلاً من ذلك في السعي إلى إيجاد حلول جزئية متفرقة، ونجحت في إعداد عدد من الاتفاقيات التي تتناول جرائم إرهابية مختلفة . |
9. As mentioned in paragraph 3 above, it is anticipated that the Preparatory Committee would be requesting the Secretary-General of the United Nations to prepare a number of background papers which would take into account and adequately reflect the views expressed in its discussion. | UN | ٩ - وكما ذكر في الفقرة ٣ أعلاه، من المنتظر أن تطلب اللجنة التحضيرية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إعداد عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية، تضع في الاعتبار وتعكس على نحو واف اﻵراء المعرب عنها أثناء مناقشاتها. |
The Working Group has contributed to the development of a number of activities such as: (a) publication of the General Business Guide and the annual statistical report; (b) long-term agreements on vehicles with manufacturers; (c) the establishment of the United Nations Common Coding System; and (d) a United Nations common supplier database, which was redeveloped and launched as the United Nations Global Marketplace in February 2004. | UN | وقد ساهم الفريق العامل في إعداد عدد من الأنشطة مثل: (أ) نشر دليل عام للأعمال التجارية والتقرير السنوي للإحصاءات؛ (ب) إبرام اتفاقات طويلة الأمد بشأن المركبات مع الشركات المصنعة؛ (ج) وضع نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة؛ (د) إنشاء قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين التي جرى إعادة تطويرها وإطلاقها في شباط/فبراير 2004 تحت اسم سوق الأمم المتحدة العالمية. |
50. By its decision 8/COP.9 the COP requested the secretariat to develop a number of draft advocacy policy frameworks on several thematic issues. | UN | 50- بموجب المقرر 8/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد عدد من مشاريع أطر سياسات الدعوة المتعلقة بعدة قضايا مواضيعية. |
67. In preparation of the eighth plenary session of the Police Reform Steering Committee, United Nations police contributed to the preparation of several decrees relating to the implementation of the Police Organic Law, the organization and functioning of the Congolese national police and the creation, organization and functioning of a legal advisory office. | UN | 67 - وفي سياق التحضير للجلسة العامة الثامنة للجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة، ساهمت شرطة الأمم المتحدة في إعداد عدد من المراسيم المتعلقة بتنفيذ القانون الأساسي للشرطة، وتنظيم وتشغيل الشرطة الوطنية الكونغولية، وإنشاء مكتب المشورة القانونية وتنظيمه وتشغيله. |