ويكيبيديا

    "إعداد هذه التقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparation of these reports
        
    • preparation of such reports
        
    • preparing these reports
        
    • preparing those reports
        
    • of preparing such reports
        
    • drafting these reports
        
    • preparation of those reports
        
    • preparation of such submissions
        
    The preparation of these reports provided a framework for UNDP offices in advocating SHD and building constituencies. UN وقد وفر إعداد هذه التقارير إطارا لمكاتب البرنامج اﻹنمائي للدعوة الى التنمية البشرية المستدامة وتكوين دوائر مناصرة.
    In the light of these factors, the current approach to the preparation of these reports should be modified and some recommendations are made below for this purpose. UN وفي ضوء هذه العوامل، فإن النهج الحالي المتبع بشأن إعداد هذه التقارير ينبغي تعديله، وتُقدﱠم أدناه توصيات لهذا الغرض.
    A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. UN ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير.
    That implied that persons with disabilities and their respective organizations should be included in the preparation of such reports. UN وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير.
    The Committee appreciates that preparing these reports is a difficult task, all the more so in view of the multiplicity and complexity of peace-keeping operations. UN واللجنة الاستشارية تدرك تماما أن إعداد هذه التقارير يمثل مهمة صعبة، ولا سيما في إطار تعدد وتعقد هذه العمليات.
    We express our appreciation to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its work in preparing those reports and disseminating the information set forth therein and other information of special importance. UN كما أود الإعراب عن تقدير وفود مصر لجهود إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار في إعداد هذه التقارير ونشر المعلومات الواردة فيها وغيرها من المعلومات ذات الأهمية الخاصة.
    It could be said that the process of preparing such reports is often as important as the final product. Summary of the regional and global environmental assessment landscape UN ويمكن القول إن عملية إعداد هذه التقارير كثيراً ما لا تقل أهميتها عن المنتَج النهائي.
    The question was raised of what benefits are derived from the preparation of these reports and what follow-up is carried out. UN وأُثير سؤال بشأن الفوائد التي تجنى من إعداد هذه التقارير وعن نوع المتابعة المضطلع بها.
    The question was raised of what benefits are derived from the preparation of these reports and what follow-up is carried out. UN وأُثير سؤال بشأن الفوائد التي تجنى من إعداد هذه التقارير وعن نوع المتابعة المضطلع بها.
    However, the preparation of these reports has not been without serious systemic and operational difficulties. UN غير أن إعداد هذه التقارير لم يخل من صعوبات جسيمة شاملة وعملية.
    The services of representatives of nongovernmental organizations and independent experts are also enlisted in the preparation of these reports. UN ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير.
    A related task would be to facilitate assistance to affected developing countries in the preparation of such reports. UN وثمة مهمة تتصل بذلك تتمثل في تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة في إعداد هذه التقارير.
    The Board further stated that it did not consider the preparation of such reports, in all cases, to be necessarily the best use of limited audit resources, especially when there may be more critical issues to examine. UN وذكر المجلس أيضاً أنه لا يرى أن إعداد هذه التقارير يشكل في جميع الحالات الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة لمراجعة الحسابات، خصوصاً عندما تكون هناك قضايا أهم ينبغي فحصها.
    While non-ratification is primarily due to the technical difficulties involved in reporting to treaty bodies, Switzerland stated that it stands ready to provide technical assistance in the preparation of such reports. UN ونظراً لأن سبب عدم التصديق على هذه الصكوك يعزى بالدرجة الأولى إلى صعوبات تقنية تتعلق بتقديم تقارير لهيئات المعاهدات، أعربت سويسرا عن استعدادها لتقديم مساعدة تقنية في مجال إعداد هذه التقارير.
    The competent authorities are engaged in preparing these reports, emphasizing Lebanon's commitment to the responsibilities that it has assumed by acceding to these instruments. UN تعمل السلطات المختصة على إعداد هذه التقارير تأكيداً على التزام لبنان باحترام المسؤوليات الملقاة على عاتقه والناجمة عن انضمامه إلى تلك الاتفاقيات.
    86. The process of preparing these reports and their submission by government delegations to the treaty bodies of the United Nations is widely covered in the media. UN 86- وتغطى عملية إعداد هذه التقارير وتقديمها من الوفود الحكومية إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة تغطية واسعة النطاق في وسائل الإعلام.
    It is in this context a pleasure to recognize the eminent services provided by the Group's secretary and the secretariat in preparing those reports and in supporting the Group's session. UN وفي هذا السياق يسعدني أن أعرب عن تقديري للخدمات البارزة التي قدمها أمين الفريق واﻷمانة في إعداد هذه التقارير وفي دعم دورة الفريق.
    A number of other Governments have also indicated their intention of preparing such reports. UN كما أعرب عدد من الحكومات اﻷخرى عن عزمه إعداد هذه التقارير.
    This institution also makes the practical arrangements for drafting these reports. UN وتتولى هذه الهيئة أيضاً تنظيم عملية إعداد هذه التقارير.
    preparation of those reports should make full use of national information and the body of knowledge existing in the international community. UN وينبغي الاستفادة في إعداد هذه التقارير استفادة كاملة من المعلومات الوطنية ومن مجمل المعلومات المتوفرة بالفعل لدى المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد