ويكيبيديا

    "إعداد هذه المذكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparation of the present note
        
    • preparation of this note
        
    • preparing the present note
        
    • preparation of the memorandum
        
    • present note was prepared
        
    • time of writing
        
    • preparation of the note
        
    As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. UN ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة.
    At the time of preparation of the present note, no nominations had been received. UN لم تكن أي ترشيحات قد وردت وقت إعداد هذه المذكرة.
    At the time of preparation of the present note, the process of filling the positions of the four Branch Chiefs was under way. UN وكانت عملية شغل وظائف الرؤساء الأربعة للفروع جارية وقت إعداد هذه المذكرة.
    The methodology described in paragraphs 4 - 9 below was used in the preparation of this note. UN 3- استُخدِمت في إعداد هذه المذكرة المنهجية المذكورة في الفقرات 4-9 أدناه.
    In preparing the present note in response to that request, the Secretariat took into account the following: UN 6 - وقد أخذت الأمانة في اعتبارها الآتي عند إعداد هذه المذكرة استجابة لهذا الطلب:
    As noted above, information on the final outcome was not available at the time the present note was prepared. UN وكما لوحظ أعلاه، فإنه لم تتوفر بعض معلومات عن النتائج النهائية لهذه المفاوضات حتى وقت إعداد هذه المذكرة.
    In total, the secretariat received 364 comments from stakeholders and took them into consideration in the preparation of the present note. UN وتلقت الأمانة ما مجموعه 364 تعليقاً من أصحاب المصلحة أخذتها كلها في الاعتبار في سياق إعداد هذه المذكرة.
    At the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no such comments. UN 2 - لم تتلق الأمانة أي تعليق حتى وقت إعداد هذه المذكرة.
    At the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no communications of nominations of individuals to assume the chairship of the Joint Correspondence Group. UN 8 - حتى وقت إعداد هذه المذكرة لم تتلق الأمانة أية خطابات لترشيح أفراد لتولي منصب رئاسة الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    3. No reply had been received at the time of the preparation of the present note. UN 3 - ولم يصل رد حتى وقت إعداد هذه المذكرة.
    At the time of preparation of the present note, the Committee had not received any submissions from Parties or the secretariat. Accordingly, there are no items for the Committee to report on under paragraphs 19 and 20 of the terms of reference for the compliance mechanism. UN 11 - وفي وقت إعداد هذه المذكرة لم تكن اللجنة قد تلقت أية تقارير من الأطراف أو من الأمانة ووفقاً لذلك لم يكن أمام اللجنة أية بنود لتقدم تقرير عنها بموجب الفقرتين 19 و20 من الاختصاصات لآلية الامتثال.
    * The preparation of the present note benefited from extensive consultations with staff from the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN * في إعداد هذه المذكرة جرت الاستفادة من المشاورات الموسعة مع مسؤولين من الجهات المؤسسية الرئيسية المعنية المشاركة في تمويل عملية التنمية.
    The preparation of the present note faced two methodological challenges: first, there is insufficient information on how much it will cost to implement the Strategic Approach; second, there is insufficient information on what activities have already been undertaken and on how much money is already available for Strategic Approach implementation. UN 4 - وقد واجهت إعداد هذه المذكرة تحديين من الناحية المنهجية: أولاً لم تكن هناك معلومات كافية عن حجم التكلفة المتوقعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي؛ وثانياً لا توجد معلومات كافية عن ماهية الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بالفعل وعن حجم المبالغ المتاحة بالفعل لتنفيذ النهج الاستراتيجي.
    5. In accordance with the requests formulated in paragraph 4 of Commission on Human Rights resolution 1995/43, the replies in pursuance of the note verbale sent by the Secretary-General on 3 May 1995 received at the time of the preparation of the present note are summarized in annex I below. UN ٥- ووفقاً للطلبات المصوغة في الفقرة ٤ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٣٤، يرد في المرفق اﻷول أدناه موجز الردود المرسلة عملاً بالمذكرة الشفوية المرسلة من اﻷمين العام في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١ والتي تم استلامها وقت إعداد هذه المذكرة.
    The interviews and surveys conducted for the preparation of this note. UN (د) اللقاءات والاستقصاءات التي أجريت من أجل إعداد هذه المذكرة.
    Data reviewed in the preparation of this note indicate that, for the majority of the identified needs, some activities have been undertaken and resources have been allocated, but no needs have been comprehensively addressed. UN وتشير البيانات المستعرضة في إعداد هذه المذكرة إلى أنه فيما يتعلق بغالبية الاحتياجات المحددة، تم الاضطلاع ببعض الأنشطة وتخصيص الموارد لها، لكن لم يتم تناول الاحتياجات بطريقة شاملة.
    References for the information sources used in preparing the present note are provided in annex II. UN ترد في المرفق الثاني المراجع المتعلقة بمصادر المعلومات المستخدمة في إعداد هذه المذكرة.
    In preparing the present note on guidance on managing contaminated sites and the proposed way forward for developing guidance, experience gained in the context of other conventions in the chemicals and waste cluster has been considered, and relevant experience is set out below. UN 2 - وعند إعداد هذه المذكرة بشأن التوجيهات المتعلقة بإدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات تم الآخذ في الاعتبار التجارب المكتسبة في سياق الاتفاقيات الأخرى ضمن مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    At the time that the present note was prepared, it was not clear what the ultimate status of the Special Funding Facility would be, to what uses it would be put or from where its revenues would come. UN 29 - ولم يتضح أثناء إعداد هذه المذكرة ما سيكون عليه الوضع النهائي لمرفق التمويل الخاص أو في أي الاستخدامات سيخصص لها، ومن أين ستأتي عائداته.
    At time of writing, these issues may be considered to include: UN وارتُئي عند إعداد هذه المذكرة أن المواضيع من هذا القبيل قد تشمل الآتي:
    2. The consultative process underpinning both the preparation of the note and the implementation of programme activities, features continuous dialogue and collaboration with Somali partners and beneficiaries. UN 2 - وقد اتسمت العملية الاستشارية التي تم على أساسها إعداد هذه المذكرة وتنفيذ الأنشطة البرنامجية، بالحوار والتعاون المتواصلين مع الشركاء والمستفيدين الصوماليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد