ويكيبيديا

    "إعطاء أولوية عالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • give high priority
        
    • given high priority
        
    • high priority should be given
        
    • place high priority
        
    • attach high priority
        
    • accord high priority
        
    • to receive high priority
        
    • assign high priority
        
    • attach a high priority
        
    • be accorded high priority
        
    • high priority be given
        
    It recommended that the Fund continue to give high priority to enhancing capacity at the local level for more effective programme implementation. UN وأوصى بأن يواصل الصندوق إعطاء أولوية عالية لتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج.
    The Ministers of the European Union indicated that they were ready to give high priority to the strengthening of institutions promoting economic integration. UN وأعرب وزراء الاتحاد اﻷوروبي عن استعدادهم لمواصلة إعطاء أولوية عالية لتعزيز مؤسسات التكامل الاقتصادي.
    Finally, capacity to enforce urban planning and development regulations, which is seriously lacking in many developing countries, should be given high priority and should be developed on the basis of realistic standards. UN وأخيرا، ينبغي إعطاء أولوية عالية للقدرة على إنفاذ لوائح التخطيط الحضري والتنمية الحضرية، التي يفتقر إليها بشدة في كثير من البلدان النامية، وتطوير تلك القدرة بناء على معايير واقعية.
    Moreover, high priority should be given to promoting international cooperation for development and accelerating the mobilization of resources for social development through the United Nations system; UN وعلاوة على ذلك، يجب إعطاء أولوية عالية لتشجيع التعاون الدولي في ميدان التنمية والتعجيل بحشد الموارد من أجل التنمية الاجتماعية عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In 2005, UNFPA continued to place high priority on accountability leadership development, performance management, staff learning and training, recruitment and rotation, and human resource planning. UN وواصل الصندوق في عام 2005 إعطاء أولوية عالية لمسألة تطوير مساءلة القيادة، وإدارة الأداء، وتعلم الموظفين وتدريبهم، والتعيين والتناوب، وتخطيط الموارد البشرية.
    11. As in previous phases, during phase IX, the Committee continued to attach high priority to the work of processing contracts for the supply of humanitarian goods to Iraq. UN 11 - على نحو ما تم في المراحل السابقة، واصلت اللجنة خلال المرحلة التاسعة إعطاء أولوية عالية لعملية تجهيز العقود المتعلقة بتوريد السلع الإنسانية إلى العراق.
    The participants in the Conference appreciate the great contribution that the parliaments, Governments and the general public of Russia, Belarus and Ukraine have made to the implementation of national programmes of assistance to those segments of the population that were exposed to radiation, and hope that they will continue to accord high priority to this crucial problem. UN ويشعر المشتركون في المؤتمر بالتقدير للمساهمة العظيمة التي قدمها أفراد الشعب والبرلمانات والحكومات في روسيا وبيلاروس وأوكرانيا لتنفيذ برامج المساعدة الوطنية للقطاعات السكانية التي تعرضت لﻹشعاع، ويأملون أن يواصلوا إعطاء أولوية عالية لهذه المشكلة العصيبة.
    Clean drinking water and sanitation activities will also continue to receive high priority within the linked areas of poverty and disease prevention. UN كما سيستمر إعطاء أولوية عالية لﻷنشطة المتعلقة بمياه الشرب النقية والمرافق الصحية في إطار المجالين المترابطين المتعلقين بالفقر والوقاية من اﻷمراض.
    4. Requests the Secretary-General to give high priority to establishing a computerized database to improve the efficiency and effectiveness of the functioning of the treaty bodies; UN ٤ ـ تطلب إلى اﻷمين العام إعطاء أولوية عالية ﻹنشـاء قاعـدة بيانات محوسبة لزيادة كفاءة وفعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛
    3. Urges UNDP to give high priority to strengthening its support to net contributor countries in the area of capacity development, based on national priorities and systems, in order to strengthen the sustainability of its programming. UN 3 - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعطاء أولوية عالية لتعزيز دعمه للبلدان المساهمة الصافية في مجال تنمية القدرات، بناء على الأولويات والنظم الوطنية، لكي يتسنى تعزيز القدرة على مواصلة برامجه.
    3. Urges UNDP to give high priority to strengthening its support to net contributor countries in the area of capacity development, based on national priorities and systems, in order to strengthen the sustainability of its programming. UN 3 - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعطاء أولوية عالية لتعزيز دعمه للبلدان المساهمة الصافية في مجال تنمية القدرات، بناء على الأولويات والنظم الوطنية، لكي يتسنى تعزيز القدرة على مواصلة برامجه.
    145. In 1999, UNICEF continued to give high priority to improving the mobilization of regular resources. UN 145 - في عام 1999، واصلت اليونيسيف إعطاء أولوية عالية لزيادة تعبئة الموارد العادية.
    International financial institutions should continue to give high priority to funding capacity-building for sustainable development in developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تواصل إعطاء أولوية عالية لتمويل بناء القدرات ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    The construction, improvement and maintenance of these facilities, and security measures for them, should be given high priority. UN وينبغي إعطاء أولوية عالية لبناء هذه المرافق وتحسينها وصيانتها وتوفير تدابير اﻷمن لها.
    Experiences gained in the woreda integrated basic services programme, coupled with the strengthening of partnerships between the Ministry of Education, other ministries, donors and NGOs, will contribute to ensuring that primary education enrolment and completion, especially by girls, is given high priority. UN وستسهم الخبرات المستفادة من برنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المقاطعات، بالتضافر مع تعزيز أوجه المشاركة بين وزارة التعليم والوزارات اﻷخرى والمانحين والمنظمــات غير الحكوميــة في كفالة إعطاء أولوية عالية للالتحاق بالتعليم الابتدائي وإكماله، ولا سيما بالنسبة الى الفتيات.
    The rights of children of migrants and unaccompanied children should be given high priority, and any decision should be made in line with the best interests of the child. UN 26- ينبغي إعطاء أولوية عالية لحقوق أطفال المهاجرين والأطفال غير المصحوبين، وينبغي أن يكون أيُّ قرار يُتخذ بشأنهم متوافقا مع ما يخدم مصالحهم على أفضل وجه.
    When setting priorities for international activities, high priority should be given to those where achievement of goals can occur only when action is carried out at the international level. UN وعند تحديد اﻷولويات لﻷنشطة الدولية، ينبغي إعطاء أولوية عالية لﻷنشطة التي لا يمكن فيها تحقيق الغايات إلا اذا جرى العمل على المستوى الدولي.
    high priority should be given to lowering costs related to operational activities for development and improving the efficiency of the activities on a sustainable basis, and any savings should be channelled into programme funding. UN وينبغي إعطاء أولوية عالية لتخفيض التكاليف المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتحسين كفاءة الأنشطة على أساس مستدام، وتوجيه أي وفورات تتحقق من أجل تمويل البرامج.
    The Committee requests the State party to provide the necessary support to the Women and Gender Equality Commission so that it may place high priority on reviewing existing and future legislation for its compliance with the provisions of the Convention and submitting recommendations for compliance with international instruments to which the State is a party. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم الدعم اللازم إلى لجنة شؤون المرأة والمساواة بين الجنسين لتمكينها من إعطاء أولوية عالية لاستعراض التشريعات الراهنة والمقبلة بغية ضمان امتثالها لأحكام الاتفاقية، وتقديم توصيات بشأن الامتثال للصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    We also intend to attach high priority to education. UN ونعتزم أيضا إعطاء أولوية عالية للتعليم.
    It urges the Secretary-General to accord high priority to the early settlement of all pending claims and to ensure that all reimbursement takes place in a timely fashion, inter alia, through the provision of an adequate level of personnel to those units of the Secretariat dealing with these issues. UN وهي تحث اﻷمين العام على إعطاء أولوية عالية لتسوية جميع المطالبات المتبقية بسرعة، وضمان تسديد جميع المبالغ المستحقة في وقت مناسب وذلك، في جملة أمور، عن طريق توفير العدد المناسب من الموظفين لوحدات اﻷمانة العامة التي تتناول هذه المسائل.
    Likewise, the initiatives, which were started under the Peace Implementation Programme to rehabilitate and upgrade a health infrastructure at the primary level and improve environmental health conditions in refugee camps, will continue to receive high priority. UN وبالمثل، سيستمر إعطاء أولوية عالية للمبادرات التي استُهلت في إطار برنامج تنفيذ السلام بغية إصلاح وتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في المستوى اﻷولي وتحسين حالة الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين.
    Canada urged China to assign high priority to ratifying and implementing the agreements it had signed. UN وتحث كندا الصين على إعطاء أولوية عالية للتصديق على الاتفاقات التي وقَّعتها وتنفيذها.
    9. Urges the Secretary-General to attach a high priority and allocate the necessary resources to the consolidation and strengthening of the system for undertaking early warning activities in the humanitarian area for the purpose of ensuring, inter alia, that effective action is taken to identify all human rights abuses which contribute to mass outflows of persons, and to invite comments on this issue; UN ٩- تحث اﻷمين العام على إعطاء أولوية عالية وتخصيص الموارد اللازمة لدعم وتعزيز نظام الاضطلاع بأنشطة اﻹنذار المبكر في الميدان اﻹنساني بعرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتعيين كل تجاوز لحقوق اﻹنسان يساعد على النزوح الجماعي لﻷشخاص وعلى طلب تعليقات على هذه القضية؛
    Building up their knowledge and raising their awareness should be accorded high priority in the development and implementation of the strategy. UN وينبغي إعطاء أولوية عالية لتعزيز معارفهم وزيادة وعيهم عند وضع وتنفيذ الاستراتيجية.
    56. As may be recalled, the General Assembly has requested that high priority be given to the Répertoire of the Practice of the Security Council and the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ٥٦ - ومما قد يجدر بالذكر أن الجمعية العامة قد طلبت إعطاء أولوية عالية إلى " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " و " مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد