The declarations by States which possess such weapons and have renounced their use against those who do not have such weapons are very positive. | UN | وتمثل إعلانات الدول الحائزة لهذه الأسلحة والتي أعلنت عن تخليها عن استخدامها ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة أمرا إيجابيا للغاية. |
With regard to paragraphs 19, 47 and 48 of the report, it may be mentioned that in the case of the Chemical Weapons Convention regime, it is the declarations by States parties that constitute the basis for the verification activities of OPCW. | UN | وفيما يتعلق بالفقرات 19 و 47 و 48 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لنظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإن إعلانات الدول الأطراف هي التي تشكل أساس أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة، في حالة تفعيل نظام لتطبيق الاتفاقية. |
Given the growing participation of actors other than States in the international legal process, it was desirable for the Commission to include in its review declarations by States to international organizations and, possibly, to additional, limited subjects of international law. | UN | ونظرا للمشاركة المتنامية للجهات الفاعلة من غير الدول في العملية القانونية الدولية، فمن المستصوب أن تدخل اللجنة في استعراضها إعلانات الدول للمنظمات الدولية، وربما ﻷشخاص إضافيين محدودين من أشخاص القانون الدولي. |
Modest improvements in State declarations for satellites could result in significant security gains. | UN | ويمكن أن تؤدي تحسينات بسيطة في إعلانات الدول الخاصة بالسواتل إلى مكاسب أمنية هائلة. |
States' declarations can now be prepared in electronic format and submitted securely online. | UN | فبالإمكان الآن إعداد إعلانات الدول بالوسائل الإلكترونية وإحالتها بطريقة آمنة باستخدام شبكة الإنترنت. |
The Commission should also consider whether, and, if so, to what extent, declarations of States within international organizations would fall within its ambit. | UN | وينبغي على اللجنة أيضا أن تنظر فيما إذا كانت إعلانات الدول داخل المنظمات الدولية تقع ضمن نطاقها، وإذا كان اﻷمر كذلك، إلى أي حد يكون ذلك. |
The Conference reaffirmed that comprehensive safeguards agreements pursuant to article III of the Treaty provided for verification by the IAEA of both the correctness and completeness of a non-nuclear-weapon State's declaration. | UN | لقد أكد مجددا المؤتمر أن اتفاقات الضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة تنص على قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من صحة واكتمال إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
102. declarations by States parties 280 | UN | 102- إعلانات الدول الأطراف 355 |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
declarations by States parties | UN | إعلانات الدول الأطراف |
:: A registry including information gained from State declarations, the international monitoring system, national technical means, inspections, other international organizations, non-governmental organizations and publicly available sources. | UN | :: سجل يضم المعلومات المتحصل عليها من إعلانات الدول نظام الرصد الدولي والوسائل التقنية الوطنية وعمليات التفتيش والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمصادر المتاحة للجمهور. |
In essence, the objective of an FMCT is not the timely detection of diversion, but the timely detection of the production of significant quantities of fissile material, as well as the verification of the correctness and completeness of State declarations under an FMCT. | UN | ولا تهدف المعاهدة، في جوهرها، إلى الكشف عن تحريف المسار في حينه، وإنما الكشف عن إنتاج كميات معنوية من المواد الانشطارية، وكذا التحقق من صحة إعلانات الدول وشموليتها في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية؛ |
It recognized, however, that many verification challenges remained in the area of warhead dismantlement that would make it difficult at present to completely verify States' declarations. | UN | بيد أنه أقر بأنه لا تزال هناك العديد من التحديات التي تواجه التحقق في مجال تفكيك الرؤوس الحربية مما يجعل من الصعب التحقق تماما من صحة إعلانات الدول في الوقت الراهن. |
56. The system of acceptance placed limits on the court's jurisdiction. An excessive reduction of jurisdiction by the sum of individual States' declarations should be avoided. | UN | ٥٦ - وذكرت أن نظام قبول الاختصاص يفرض قيودا على اختصاص المحكمة، وينبغي تجنب الحد بشدة من الاختصاص بفعل مجموع إعلانات الدول فرادى بعدم القبول. |
7. Underscore that IAEA is the sole international organization responsible for inspections and verifying declarations of States with regard to their nuclear programmes; | UN | 7 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الدولية الوحيدة المختصة بالتفتيش والتحقق من إعلانات الدول وبرامجها النووية؛ |
7. Urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by the Agency to inform annual safeguards conclusions with respect to the correctness and completeness of declarations of States parties; | UN | 7 - يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وأن تعالج بسرعة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة كي يُستنار بها في الاستنتاجات السنوية المتعلقة بالضمانات من حيث صحة إعلانات الدول الأطراف واكتمالها؛ |
9. The Conference reaffirms that the implementation of comprehensive safeguards agreements pursuant to article III, paragraph 1, of the Treaty should be designed to provide for verification by IAEA of the correctness and completeness of a State's declaration so that there is a credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | 9 - ويؤكد المؤتمر مجدداً أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يتيح للوكالة التحقّق من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيدات موثوقة بعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلنة ومن عدم وجود أي مواد وأنشطة نووية غير معلنة. |