For instance, at the start of his second term he circulated vacancy announcements for nine positions at the level of Under-Secretary-General. | UN | من ذلك مثلاً أنه عممّ، عند بداية ولايته الثانية، إعلانات عن شواغر في تسعة مناصب برتبة وكيل الأمين العام. |
This event featured announcements of commitments to accelerate and scale up efforts in support of Sustainable Energy for All. | UN | وكان أبرز ما تضمنه هذا الاجتماع إعلانات عن التزامات بتعجيل الجهود وتكثيفها دعما لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
Vacancy announcements posted, of which 297 were generic and 130 were for specific hard-to-fill positions | UN | نشر إعلانات عن الشواغر، منها 297 عن وظائف ذات طابع عام و 130 من الوظائف التي يصعب إيجاد مرشحين مناسبين لشغلها |
In this connection, we again call for the establishment of a regime that will include declarations of stockpiles of all weapons-grade materials, accompanied by other appropriate transparency measures. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو مرة أخرى الى استحداث نظام يقضي بإصدار إعلانات عن مخزونات جميع المواد المستخدمة في صناعة اﻷسلحة، وبأن ترافقها تدابير الشفافية اللازمة اﻷخرى. |
In addition, advertisements for cultural performances appear in all media channels. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تعرض جميع قنوات وسائط اﻹعلام إعلانات عن اﻷنشطة الثقافية. |
It had established open-ended intergovernmental working groups to consider draft declarations on the right to peace and the rights of peasants and other people working in rural areas. | UN | وقد أنشأ أفرقة عاملة حكومية دولية مفتوحة العضوية للنظر في مشاريع إعلانات عن الحق في السلام وحقوق الفلاحين والأشخاص الآخرين العاملين في المناطق الريفية. |
In the South, the Government of Southern Sudan and UNMIS provided public service announcements in several languages. | UN | وفي الجنوب، قدمت حكومة الجنوب والبعثة إعلانات عن خدمات عامة باستخدام عدة لغات. |
A daily Journal, which will include announcements of other events, will be issued during the Conference. | UN | وستصدر خلال المؤتمر جريدة يومية تتضمن إعلانات عن الأنشطة الأخرى. |
UNEP also makes key publications as well as vacancy announcements available for downloading through these sites. | UN | كما يوفر البرنامج منشورات رئيسية ويعرض إعلانات عن الشواغر التي يمكن استنساخها الكترونيا من هذه المواقع. |
∙ Preparation of draft vacancy announcements for Professional posts at all levels. | UN | ● إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب. |
The four candidates selected on the basis of three vacancy announcements all turned down offers of appointments. | UN | وقد رفض المرشحون اﻷربعة الذين وقع عليهم الاختيار على أساس ثلاثة إعلانات عن الشواغر عروض التوظيف. |
Vacancy announcements will be issued for all vacant non-roster posts. | UN | وستنشر إعلانات عن الشواغر تشمل جميع الوظائف الشاغرة التي لا توجد قوائم لملئها. |
At Headquarters, during the same period 303 temporary vacancy announcements were issued in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وفي المقر، وخلال الفترة نفسها، صدرت 303 إعلانات عن شواغر مؤقتة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
At Headquarters, it is stated that during the same period 303 temporary vacancy announcements were used to select staff for positions in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. | UN | وفي المقر، أشير إلى أنه، خلال الفترة نفسها، استُخدم ما عدده 303 إعلانات عن الشواغر المؤقتة لاختيار موظفين لشغل وظائف في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني. |
Vacancy announcements were also sent for local circulation to all United Nations information centres and United Nations resident coordinators and to all United Nations judicial institutions. | UN | وأرسلت إعلانات عن الوظائف الشاغرة أيضا، لتعميمها محليا، إلى جميع مراكز الأمم المتحدة للإعلام وإلى المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وإلى جميع المؤسسات القضائية للأمم المتحدة. |
In line with the drawdown and liquidation of the Mission, all critical posts will be filled via temporary vacancy announcements and temporary assignments as and if required | UN | ونظرا إلى أن البعثة في طور التخفيض وتسيرُ نحو التصفية، ستُشغَل جميع الوظائف في إطار إعلانات عن شواغر مؤقتة وبواسطة عمليات انتداب مؤقت عند الاقتضاء وإذا لزم ذلك. |
The Inspectors believe that vacancy announcements should be issued for all positions, except for special envoys and personal advisers, as soon as it is known that a vacancy will arise. | UN | ويعتقد المفتشان أنه يجب إصدار إعلانات عن الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف، باستثناء المبعوثين الخاصين والمستشارين الشخصيين، بمجرد نشوء الشاغر. |
Under the programme, it is proposed to prepare model legislation and a training package, and to develop public service announcements, as well as to provide technical assistance to requesting States. | UN | ويُقترح في إطار البرنامج إعداد تشريع نموذجي وحزمة أدوات تدريب، وإعداد إعلانات عن الخدمات العامة، وكذلك تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها. |
The basis for the above was Iraq's declarations of its dual-purpose capabilities, in turn verified by the Commission, and information obtained by the Commission in the course of its inspections of sites and facilities in Iraq. | UN | وكان اﻷساس فيما تقدم أعلاه ما أصدره العراق من إعلانات عن قدراته المزدوجة الغرض، التي تحققت منها اللجنة بدورها، والمعلومات التي حصلت عليها اللجنة خلال عمليات تفتيش المواقع والمرافق في العراق. |
advertisements on AIDS aimed at university students appeared on calendars and in booklets and campus newspapers. | UN | ونشرت إعلانات عن مرض اﻹيدز في جداول وكتيبات وصحف الجامعات. |
As part of measures to comply with the provisions of the Chemical Weapons Convention, Cuba has been submitting each year, within the established deadlines, annual declarations on past and planned industrial activities. | UN | وكجزء من تدابير امتثال أحكام اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، قدمت كوبا كل سنة في غضون الآجال الزمنية المحددة إعلانات عن الأنشطة الصناعية الماضية والمخطط لها. |
Cambodia is now advertised on the Internet as a desirable place for paedophiles interested in young boys. | UN | ويوجد على شبكة الانترنت حاليا إعلانات عن كمبوديا كمكان مرغوب فيه لمستغلي اﻷطفال جنسيا الذين يروق لهم اﻷولاد الصغار. |