Thailand was also considering withdrawing its interpretative declaration on article 18 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتعكف تايلند أيضاً على النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
99. Lastly, his Government had decided not to implement its interpretative declaration in respect of article 12 of the Convention. | UN | 99 - وأخيرا، قال إن حكومة بلده قررت عدم تنفيذ إعلانها التفسيري فيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية. |
The Committee urges the State party to build on the momentum gained through the universal periodic review commitment to lift reservations to international human rights treaties, and withdraw its interpretative declaration on the Convention. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على البناء على الزخم المكتسب عن طريق الالتزام في إطار الاستعراض الدوري الشامل برفع التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وسحب إعلانها التفسيري بشأن الاتفاقية. |
285. These very rare examples show that a situation may arise in which a State or an international organization expresses agreement with a specific interpretation proposed by another State or international organization in an interpretative declaration. | UN | 285 - وتُظهر هذه الأمثلة النادرة جدا أن من الممكن أن تعرب دولة أو منظمة دولية عن موافقتها على تفسير محدد تقترحه دولة أو منظمة دولية أخرى في إعلانها التفسيري. |
The Committee urges the State party to withdraw its interpretive declaration to article 9 of the Covenant and to give non-nationals access to its contributory social security schemes for old-age pension and unemployment. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 9 من العهد وتمكين العمال من غير المواطنين من الاستفادة من نظم الضمان الاجتماعي القائمة على المساهمة الخاصة بمعاشات الشيخوخة والبطالة. |
At the same time, Belgium agreed to reconsider the interpretative declaration made under article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وفي الوقت نفسه، وافقت بلجيكا على إعادة النظر في إعلانها التفسيري المقدم بموجب المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Uruguay withdrew this interpretative declaration in 2008, having taken the necessary legislative steps. | UN | وسحبت أوروغواي إعلانها التفسيري في عام 2008، بعد أن اتخذت الإجراءات التشريعية اللازمة(). |
8. The Committee recommends that the State party withdraw its interpretative declaration to article 4 of the Optional Protocol. | UN | 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee urges the State party to build on the momentum gained through the universal periodic review commitment to lift reservations to international human rights treaties, and withdraw its interpretative declaration on the Convention. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على البناء على الزخم المكتسب عن طريق الالتزام بموجب الاستعراض الدوري الشامل برفع التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وسحب إعلانها التفسيري بشأن الاتفاقية. |
To this end, the State party should consider withdrawing its interpretative declaration to article 14 of the Convention, and ensure conformity of its laws with the Convention. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب إعلانها التفسيري للمادة 14 من الاتفاقية، وضمان امتثال قوانينها لأحكام الاتفاقية. |
The Committee notes the State party's own recognition that the rights to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and recommends that the State party withdraw its interpretative declaration on article 4 in the light of the continuing virulent statements in the media that may adversely affect racial harmony and increase racial discrimination in the State party. | UN | تشير اللجنة إلى اعتراف الدولة الطرف ذاتها بأن الحق في حرية التعبير والحق في حرية الرأي ليسا من الحقوق المطلقة، وتوصي الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 في ضوء استمرار بث وسائط الإعلام تصريحات عنيفة يمكن أن تؤثر سلباً في الوئام العرقي وفي زيادة التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
The Committee notes the State party's own recognition that the rights to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and recommends that the State party withdraw its interpretative declaration on article 4 in the light of the continuing virulent statements in the media that may adversely affect racial harmony and increase racial discrimination in the State party. | UN | تشير اللجنة إلى اعتراف الدولة الطرف ذاتها بأن الحق في حرية التعبير والحق في حرية الرأي ليسا من الحقوق المطلقة، وتوصي الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 في ضوء استمرار بث وسائط الإعلام تصريحات عنيفة يمكن أن تؤثر سلباً في الوئام العرقي وفي زيادة التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
The State party should formally withdraw its interpretative declaration on article 2, paragraph 1 and article 3, and should consider withdrawing its interpretative declaration on article 23 and its reservation to article 25(b) of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد. |
The State party should formally withdraw its interpretative declaration on article 2, paragraph 1 and article 3, and should consider withdrawing its interpretative declaration on article 23 and its reservation to article 25(b) of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد. |
12. The Committee further encourages the State party to ensure that its interpretative declaration to article 24, subparagraph (f) is rendered obsolete in all remaining provinces, with a view its withdrawal. | UN | 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على ضمان تقادم إعلانها التفسيري للفقرة الفرعية (و) من المادة 24 في جميع المقاطعات المتبقية، بهدف سحبه من التداول. |
The Human Rights Committee (HR Committee) urged Kuwait to withdraw its interpretative declaration on article 2, paragraph 1, and article 3, as it was incompatible with ICCPR, as well as its interpretative declaration on article 23 and its reservation to article 25(b). | UN | 7- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الكويت على سحب إعلانها التفسيري للفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 لتعارضه مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن إعلانها التفسيري للمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب)(26). |
Consequently, the State of Kuwait reaffirms its interpretative declaration concerning article 2, paragraph 1, and article 23 of the Covenant in which it stated that the matters addressed by the latter article are governed by Kuwaiti personal status law which is based on the Islamic sharia and, where the provisions of that article conflict with Kuwaiti law, Kuwait will apply its national law. | UN | فإن دولة الكويت بناءً على ما تقدم تؤكد على إعلانها التفسيري الوارد على المادة 2 فقرة 1 والمادة 23 من أن القانون الذي ينظم الأحكام الواردة في المادة الأخيرة هو قانون الأحوال الشخصية الكويتي المستمدة نصوصه من أحكام الشريعة الإسلامية، وانه في حال التعارض بين أحكام هذه المادة والقانون الكويتي المذكور فإن دولة الكويت سوف تطبق قانونها الوطني. |
The Committee, in line with its previous recommendations (CRC/C/15/Add.211 of 2003, para. 8) and in light of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, encourages the State party to withdraw its interpretative declaration regarding article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | ٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها التفسيري بشأن الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية، تمشياً مع توصياتها السابقة (الوثيقة CRC/C/15/Add.211 لعام 2003، الفقرة 8)، وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
259. The Committee recommends that the State party considers withdrawing its interpretative declaration concerning article 24, paragraph 2(b), of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in relation to the policy of inclusive education, as this affects the object and purpose of the Convention. | UN | 259- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، حيث إن هذا يؤثر في غاية الاتفاقية والغرض منها. |
(5) Even though examples are lacking, it is clear that a situation may arise in which a State or an international organization simply expresses its agreement with a specific interpretation proposed by another State or international organization in an interpretative declaration. | UN | 5) وبالرغم من عدم وجود أمثلة على ذلك، فمن الممكن أن تعرب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على تفسير محدَّد تقترحه دولة أو منظمة دولية أخرى في إعلانها التفسيري. |
JS1 recommended that Australia withdraw its interpretive declaration in relation to articles 12 and 18 of CRPD. | UN | وأوصت الورقة المشتركة الأولى أستراليا بسحب إعلانها التفسيري المتصل بالمادتين 12 و18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(10). |
Recalling its previous concluding observations (CERD/C/IRL/CO/2) and general recommendation No. 15 (1993), the Committee reiterates its recommendation to the State party that it should reconsider its position, and encourages it to withdraw the reservation/interpretative declaration made to article 4 of the Convention. | UN | تذكّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/IRL/CO/2) وتوصيتها العامة رقم 15 (1993)، فتكرر توصيتها للدولة الطرف بأن تعيد النظر في موقفها، وتشجعها على سحب تحفظها/إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية. |
(11) The Committee recommends that the State party review this interpretative declaration to ensure that its policy and practice are in conformity with article 1 of the Protocol and that children are not exposed to the risk of taking direct part in the hostilities. | UN | 11) توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف إعلانها التفسيري لضمان تماشي سياستها وممارستها مع المادة 1 من البروتوكول وعدم تعريض الأطفال لخطر المشاركة المباشرة في أعمال القتال. التجنيد الطوعي |