Needless to say, I am delighted that many of the commitments and targets I suggested in that report were solemnly adopted by heads of State or Government in their declaration last Friday. | UN | ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي. |
their declaration at the Summit's end was unanimous and unambiguous. | UN | وقد كان إعلانهم في نهاية القمة إجماعيا لا لبس فيه. |
We should now give effect to the commitments they made in their declaration. | UN | وينبغي لنا الآن أن نعمل على تنفيذ الالتزامات التي تعهدوا بها في إعلانهم. |
Public officials are required to submit their declaration under oath and all business interests and financial connections must be declared. | UN | ويتعيّن على الموظفين العموميين تقديم إعلانهم بعد أداء القسم، ويجب عليهم التصريح بجميع مصالحهم التجارية وصلاتهم المالية. |
their declaration emphasized that the organization should focus on security-related economic, social and environmental issues. | UN | وقد أكد إعلانهم على ضرورة أن تركز المنظمة على القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتصلة باﻷمن. |
In their declaration adopted at the Los Cabos summit, the leaders of the G-20 renewed their commitment to denying safe haven to the proceeds of corruption and to the recovery and restitution of stolen assets. | UN | وجدّد قادة مجموعة العشرين، في إعلانهم المعتمد في قمة لوس كابوس، التزامهم بعدم توفير ملاذ آمن لعائدات الفساد وباسترداد الموجودات المسروقة وإعادتها إلى أصحابها. |
Equally, I wish to reiterate the plea of the heads of State and Government in their declaration to the United Nations and the African Union to continue their support for the new Conference Secretariat for at least one year. | UN | وعلى نفس المنوال، أود أن أكرر نداء رؤساء الدول والحكومات في إعلانهم إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بمواصلة تقديم الدعم إلى أمانة المؤتمر الجديدة على مدى عام على الأقل. |
The right to enter into security arrangements, including treaties or alliance, has been reiterated once again by the leaders of OSCE States in their declaration on a Common and Comprehensive Security Model for Europe for the Twenty-first Century. | UN | إن حق الدخول في ترتيبات أمنية، بما فيها المعاهدات أو اﻷحلاف، هو حق أكد عليه من جديد زعماء دول منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إعلانهم بشأن نموذج أمني مشترك وشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين. |
At the World Summit in New York, Heads of State and Government of Member States formally recognized sport as an important tool for development and peace and included the following statement in their declaration: | UN | في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في نيويورك، أقر رؤساء الدول وحكومات الدول الأعضــاء رسميــا بــأن الرياضـــة أداة هامـــة لتحقيـــق التنمية والسلام، وأوردوا الفقرة التالية في إعلانهم: |
The Central Organ condemned that act, which is all the more reprehensible in that only four months ago the Heads of State and Government of the States members of the Organization of African Unity, in their declaration at Cairo on the occasion of the thirtieth anniversary of the organization, had stated: | UN | وأدانت اﻵلية المركزية هذا العمل الذي يزيد من قبحه أن رؤساء الدول وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية قــد قالــوا فــي إعلانهم بالقاهرة قبل أربعة أشهر لا غيــر فــي الذكرى السنوية الثلاثين للمنظمة: |
We have the honour, on behalf of our Presidents, to transmit herewith their declaration, signed on 22 October 1995 in New York, relating to the four countries' actions, plans and projects in the area of regional and transregional transport, power and telecommunications infrastructure. | UN | نتشرف بــأن نحيل طيــه، بالنيابة عن رؤســاء جمهورياتنــا إعلانهم الموقع في نيويورك في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ والمتعلق بالاجراءات والخطط والمشاريع التي تضطلع بها البلدان اﻷربعة في مجال الهياكل اﻷساسية للنقل الاقليمي وعبر الاقليمي والهياكل اﻷساسية للكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The Puerto Rican people shares the aspiration to life, liberty and the pursuit of happiness enshrined by the independence fighters of the 13 colonies of North America in their declaration of Independence of 4 July 1776. | UN | إن الشعب البورتوريكي يشارك في الطموح إلى الحياة والحرية والسعادة التي اعتز بها المقاتلون من أجل الاستقلال في اﻟ ١٣ مستعمرة في أمريكا الشمالية في إعلانهم للاستقلال المؤرخ ٤ تموز/يوليه ١٧٧٦. |
As European Union Ministers said in their declaration at Luxembourg and in the statement of the presidency of the European Union here on Tuesday, the European Union is strongly committed to the full and effective implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, to the Cairo Programme of Action and the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وكما ذكر وزراء الاتحاد الأوروبي في إعلانهم في لكسمبورغ وفي بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي هنا يوم الثلاثاء، يلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا بالتنفيذ الكامل والفعال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وببرنامج عمل القاهرة وبإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
In adding our support for the draft, I have the further honour of reiterating the position of the heads of State or Government of developing countries on this issue, as contained in their declaration and Programme of Action arising from the Group of 77 South Summit held in April 2000 in Havana, Cuba. | UN | وإذ أضيف تأييدنا للمشروع، يشرفني أيضا أن أؤكد من جديد موقف رؤساء دول أو حكومات البلدان النامية بشأن هذه المسألة، كما تضمنه إعلانهم وبرنامج عملهم اللذان أقرهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة السبعة والسبعين الذي عقد في نيسان/أبريل 2000 في هافانا، بكوبا. |
In July 1990, the Heads of State and Government of the OAU, in their declaration on the political and economic Situation in Africa and fundamental changes in the world, defined the OAU's position on democratization. | UN | وفي تموز/ يوليــه ١٩٩٠، حــدد رؤساء دول وحكومات منظمة الوحــــدة الافريقية، في إعلانهم الخاص بالحالة السياسيـــة والاقتصادية في افريقيا والتغييرات اﻷساسية فـي العالم، موقف منظمة الوحدة الافريقية بشأن التحول الديمقراطي. |
As has been widely publicized, the representatives of the Yugoslav and Serbian and Montenegrin parliaments, in their declaration of 14 May 1993, called upon the Bosnian Serbs to accept the Vance-Owen plan, since it provides mechanisms for the protection and safety of all Serbs. | UN | وكما نشر على نطاق واسع، فإن الممثلين في برلمانات يوغوسلافيا وصربيا والجبل اﻷسود، قد أهابوا، في إعلانهم الصادر في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، بالصرب البوسنيين أن يقبلوا خطة فانس - أوين، ذلك ﻷنها توفر اﻵلية لحماية وأمن جميع الصربيين. |
At the second South Summit, held in Doha in June 2005, the Heads of State and Government of G-77 and China clearly reaffirmed their commitment to advance South-South cooperation as an inclusive development agenda in their declaration and Programme of Action. | UN | وأعاد رؤساء دول وحكومات مجموعة الـ 77 والصين، في مؤتمر القمة الثاني لدول الجنوب، الذي عُقد بالدوحة في أيار/مايو 2005، تأكيد التزامهم بتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب كجدول أعمال تنموي يشمل جميع تلك البلدان، وذلك في إعلانهم وبرنامج العمل الذي تبنوه. |
Since the authors of the declaration of independence were not the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, the authors of the declaration of independence were not bound by the Constitutional Framework established under resolution 1244 (1999) and thus their declaration of independence had not violated that Framework. | UN | وحيث أن واضعي إعلان الاستقلال لم يكونوا مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، فإن واضعي إعلان الاستقلال لا التزام لهم بالإطار الدستوري المنشأ بموجب القرار 1244 (1999) وعليه فإن إعلانهم الاستقلال لم يخالف ذلك الإطار. |
The Group of Eight has been committed to asset recovery since its summit held at Sea Island, United States of America, on 8-10 June 2004, at which ministers of justice and home affairs issued a declaration on recovering the proceeds of corruption, which was supported by the Heads of State of the Group of Eight in their declaration on fighting corruption and improving transparency, issued at the Sea Island Summit. | UN | وقد التزمت مجموعة الثمانية باسترداد الموجودات منذ مؤتمر القمة الذي عقدته في سي آيسلند، الولايات المتحدة الأمريكية، في 8-10 حزيران/يونيه 2004، حيث أصدر وزراء العدل والشؤون الداخلية إعلانا بشأن استرداد عائدات الفساد، أيّده رؤساء دول مجموعة الثمانية في إعلانهم بشأن مكافحة الفساد وتحسين الشفافية، الصادر في مؤتمر قمة سي آيسلند. |
They both disappeared within ten minutes of their announcement. | Open Subtitles | كلاهما إختفى من هناك في غضون 10 دقائق من إعلانهم |
In their statement on 19 November 2001, the European Union ministers for foreign affairs had affirmed their commitment to the Convention regime. | UN | وقد أعرب وزراء الخارجية في الاتحاد، في إعلانهم الصادر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عن تمسكهم بنظام الاتفاقية. |