ويكيبيديا

    "إعلان إنهاء الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Declaration on decolonization
        
    • the Decolonization Declaration
        
    It is time to apply the Declaration on decolonization in East Timor; resolutions from both United Nations bodies attest to this. UN وقد حان الوقت لتطبيق إعلان إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية، والقرارات من كلتا الهيئتين في اﻷمم المتحدة تشهد على ذلك.
    Over the decades, through the implementation of the Declaration on decolonization, the process of decolonization had accelerated. UN وقد عجلت عملية إنهاء الاستعمار على مر العقود، عن طريق تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار.
    6. Participants called upon the Special Committee to continue to review the list of Non-Self-Governing Territories to which the Declaration on decolonization applies. UN ٦ - ودعا المشتركون اللجنة الخاصة إلى مواصلة استعراض قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ينطبق عليها إعلان إنهاء الاستعمار.
    His delegation underlined the need for dialogue and discussion between the Non-Self-Governing Territories and the administering Powers as a basic instrument to achieve decolonization, in accordance with the letter and spirit of the Declaration on decolonization. UN وقال إن وفده يؤكد الحاجة للحوار والمناقشة بين اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والقوى القائمة باﻹدارة كأداة أساسية لتحقيق إنهاء الاستعمار وفقا لنص وروح إعلان إنهاء الاستعمار.
    The table includes the specific references to key resolutions calling for implementation of the Decolonization Declaration. UN ويتضمن الجدول إشارات محددة إلى قرارات رئيسية تدعو إلى تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار.
    The existence of colonialism in any form, including economic exploitation, contradicted both the Declaration on decolonization and the Universal Declaration of Human Rights. UN فوجود الاستعمار أيا كان شكله، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي، يتنافى مع إعلان إنهاء الاستعمار والإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حد سواء.
    The United Nations had therefore specifically discarded the possibility of applying the right to self-determination to the question of the Malvinas Islands, bearing in mind paragraph 6 of the Declaration on decolonization. UN واستبعدت الأمم المتحدة لذلك، على وجه التحديد، إمكانية تطبيق الحق في تقرير المصير على مسألة جزر مالفيناس، آخذة في الاعتبار الفقرة 6 من إعلان إنهاء الاستعمار.
    Justice and freedom were nothing if not universal, and the entire membership of the United Nations should rededicate itself to implementing the Declaration on decolonization. UN فلا معنى للعدل والحرية إن لم يكونا شاملين، وينبغي أن يعيد أعضاء الأمم المتحدة كافة تكريس أنفسهم بالكامل لتنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار.
    69. His country had been a sponsor of the Declaration on decolonization. It would continue to support the goals of freedom, progress, human rights, dignity and peaceful coexistence. UN 69 - وختم كلامه قائلا إن بلده هو أحد رعاة إعلان إنهاء الاستعمار وإنه سيواصل دعمه لأهداف الحرية والتقدم وحقوق الإنسان والكرامة والتعايش السلمي.
    62. His delegation emphasized the need to dispatch periodic visiting missions to Non-Self-Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on decolonization. UN ٦٢ - وقال إن وفده يؤكد ضرورة إيفاد بعثات زائرة دورية إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لتيسير تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار على نحو تام وسريع وفعال.
    2. As the Special Committee embarked on its current session, it would continue to base its work on the United Nations Charter and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), containing the Declaration on decolonization. UN 2 - وقال إن اللجنة الخاصة فيما تباشر دورتها الحالية، ستواصل الاستناد في أعمالها إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، التي تتضمن إعلان إنهاء الاستعمار.
    In 1964, however, the United Nations had confirmed that the Declaration on decolonization applied fully to the Territory of Gibraltar; that meant that no bilateral treaty, let alone one from 1713, when the very notion of human rights did not exist, could override the provisions of the United Nations Charter. UN إلا أن الأمم المتحدة أكدت، في عام 1964، أن إعلان إنهاء الاستعمار ينطبق بالكامل على إقليم جبل طارق؛ وهذا معناه أنه لا يمكن لأي معاهدة ثنائية، بله معاهدة تعود إلى عام 1713، حين لم يكن لذات فكرة حقوق الإنسان وجود، أن تبطل أحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    In that connection, the Department of Public Information and the United Nations information centres had done admirable work in promoting the goals of the Declaration on decolonization. UN 14 - ومضى يقول إن إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام قامت في هذا الخصوص بعمل مثير للإعجاب من أجل تعزيز أهداف إعلان إنهاء الاستعمار.
    Mr. Tarar (Pakistan) said that according to the Declaration on decolonization, all peoples under alien subjugation had the right of self-determination. UN 59 - السيد تارار (باكستان): قال إن إعلان إنهاء الاستعمار يقر بحق جميع الشعوب الخاضعة للهيمنة الأجنبية في تقرير المصير.
    56. He noted the minimal response of the United Nations system to the Secretary-General's appeal for information on the implementation of the Declaration on decolonization (A/54/119), and urged the Fourth Committee to reiterate that appeal. UN 56 - ولاحظ أيضا أن منظومة الأمم المتحدة قد استجابت إلى أدنى حد لنداء الأمين العام فيما يتصل بتوفير المعلومات اللازمة عن تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار (A/54/119)، وحث اللجنة الرابعة على تكرار هذا النداء.
    Achievement of the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism (2001-2010) would require the support of the entire international community; however, implementation of the Declaration on decolonization had lost momentum over the years. UN وأضاف أن تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار (الفترة 2001-2010) يتطلب تأييد المجتمع الدولي بأسره؛ غير أن تنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار فقد زخمه على مرِّ السنين.
    14. CELAC supported the work of the Department of Public Information and the United Nations information centres and urged them to redouble their efforts to promote the goals of the Declaration on decolonization and the Plan of Action for the Eradication of Colonialism. UN ١٤ - وأشار إلى أن الجماعة تؤيد العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتحثها على مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز أهداف إعلان إنهاء الاستعمار وخطة العمل للقضاء على الاستعمار.
    the Declaration on decolonization had been adopted to address the concerns of States and the independence movements of the time; the subsequent adoption of General Assembly resolution 1541 (XV) had set out three options for self-determination. UN وقد اُعتمد إعلان إنهاء الاستعمار للتصدي لشواغل الدول وحركات الاستقلال؛ وحدد قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) الذي اعتمد بعد ذلك ثلاثة خيارات لتقرير المصير.
    76. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina), said that the Declaration on decolonization should be implemented on a case-by-case basis, bearing in mind the political circumstances of each individual Territory, in conformity with the two ruling principles of the Declaration: self-determination and the territorial integrity of States. UN 76 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن إعلان إنهاء الاستعمار ينبغي أن يُنفّذ على أساس كل حالة على حدة، على أن يكون ماثلاً في الأذهان الظروف السياسية لكل إقليم على انفراد، وذلك طبقاً للمبدأين السائدين في الإعلان: تقرير المصير والسلامة الإقليمية للدول.
    It was precisely to ward off the threat of secession that the Declaration on decolonization provided that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country was incompatible with the purposes and principles of the Charter; and, along with General Assembly resolution 2625 (XXV), emphasized the importance of the freely expressed will of the peoples concerned. UN وهذا بالضبط من أجل تجنّب خطر الانفصال الذي نصّ عليه إعلان إنهاء الاستعمار بأن أية محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد لا تتفق مع مقاصد ومبادئ الميثاق؛ بالإضافة إلى قرار الجمعية العامة 2625 (د-25)، وأكّد الإعلان على أهمية حرّية الإرادة التي تعبّر عنها صراحة الشعوب المعنية.
    Since its inception, the Special Committee has served as the primary vehicle of the United Nations in fostering the process of self-determination and subsequent decolonization of 60 former Territories since the adoption of the Decolonization Declaration in 1960. UN ومنذ إنشاء اللجنة الخاصة، عملت كأداة رئيسية للأمم المتحدة في تعزيز عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار لاحقا في 60 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي سابقا منذ اعتماد إعلان إنهاء الاستعمار في عام 1960.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد