The problem concerned the relevance of referring to the Stockholm Declaration in the ninth paragraph. | UN | والمشكلة المطروحة هي مدى ملاءمة اﻹشارة إلى إعلان استكهولم في الفقرة الفرعية التاسعة. |
The notion of liability and compensation for victims was duly reflected in principle 22 of the Stockholm Declaration and principle 13 of the Rio Declaration. | UN | وفكرة المسؤولية والتعويض للضحايا تم التعبير عنها حسب الأصول في المبدأ 22 من إعلان استكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو. |
Thus, article A reaffirmed principle 21 of the Stockholm Declaration and principle 2 of the Rio Declaration. | UN | من ذلك أن المادة ألف تعيد تأكيد المبدأ ٢١ الذي أقره إعلان استكهولم والمبدأ ٢ الذي أقره إعلان ريو. |
Reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. | UN | وترد إشارة إلى الكوارث التي سببها إعصار ميتش وإلى ضعف بلدان المنطقة وكذلك إلى جهود التضامن والدعم التي بذلها المجتمع الدولي، خصوصا في إعلان استكهولم من أجل التغلب على آثار الكوارث الطبيعية. |
The United Nations system participates in the G-8, together with other members of the international community, facilitating the coordination of international cooperation and follow-up to the Stockholm Declaration regarding activities that involve the Government and civil society. | UN | وتشارك منظومة الأمم المتحدة في مجموعة الـ 8، إلى جانب أعضاء المجتمع المدني الآخرين، فتيسر تنسيق التعاون الدولي ومتابعة إعلان استكهولم بشأن الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة والمجتمع المدني. |
Bearing in mind the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment of 1972 and the Rio Declaration on Environment and Development of the United Nations Conference on Environment and Development of 1992, | UN | إذ نضع في اعتبارنا إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، |
Principle 1 of the Stockholm Declaration read as follows: | UN | )٨٦( فيما يلي نص المبدأ ١ من إعلان استكهولم: |
Principle 1 of the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (A/CONF.48/14/Rev.1) established that: | UN | وينص المبدأ الأول من إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (A/CONF.48/14/Rev.1) على أن: |
(x) Liability and compensation instruments, as recommended in Principle 22 of the Stockholm Declaration on the Human Environment and Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, and taking note of the United Nations International Law Commission's work on transboundary harm; | UN | `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأ 13 والمبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة علماً بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛ |
(x) Liability and compensation instruments, as recommended in Principle 22 of the Stockholm Declaration on the Human Environment and Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, and taking note of the United Nations International Law Commission's work on transboundary harm; | UN | `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛ |
Liability and compensation instruments, as recommended in Principle 22 of the Stockholm Declaration on the Human Environment and Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, and taking note of the United Nations International Law Commission's work on transboundary harm; | UN | `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛ |
(x) Liability and compensation instruments, as recommended in Principle 22 of the Stockholm Declaration on the Human Environment and Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, and taking note of the United Nations International Law Commission's work on transboundary harm; | UN | `10` صكوك المسؤولية والتعويض، كما يوصي به المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، مع الإحاطة بأعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي بشأن الضرر عبر الحدود؛ |
17. the Stockholm Declaration and Agenda for Action against Commercial Sexual Exploitation of Children, adopted at the first World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm from 27 to 31 August 1996, included a significant commitment to the participation of children and young people. | UN | 17 - وتضمّن إعلان استكهولم وبرنامج العمل المتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي الأول المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في استكهولم في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996، التزاما كبيرا بمشاركة الأطفال والشباب. |
That article set out a general rule of international law (see, for example, the arbitral award of 11 March 1941 in the Trail Smelter case and Principle 21 of the Stockholm Declaration on the Human Environment). | UN | وقد أرست هذه المادة قاعدة عامة من قواعد القانون الدولي )انظر، على سبيل المثال، القرار التحكيمي الصادر في ١١ آذار/مارس ١٩٤١ في قضية " مصهر تريل " والمبدأ ٢١ في إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية(. |
Liability and compensation instruments, as recommended in Principle 22 of the Stockholm Declaration on the Human Environment and Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, and taking note of the UN International Law Commission's work on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities. | UN | 13 - صكوك المسؤولية والتعويض، وعلى النحو الموصى به في المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومع مراعاة أعمال لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة بشأن تخصيص الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة. |
Through the Stockholm Declaration in 1972, Governments acknowledged the ecological interdependence of the world and identified an " urgent need for a permanent institutional arrangement within the United Nations for the protection and improvement of the environment. " | UN | اعترفت الحكومات، من خلال إعلان استكهولم لعام 1972 بالتكافل الايكولوجي للعالم وحددت " الحاجة إلى ترتيبات مؤسسية دائمة في إطار الأمم المتحدة لحماية البيئة وتحسينها " .38) |
Recalling the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment,a the Rio Declaration on Environment and Development,b the Declaration of Barbados on the Sustainable Development of Small Island Developing Statesc and the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme,d | UN | إذ نشير إلى إعلان استكهولم لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية(أ)، وإعلان ريو(ب)، وإعلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(ج)، وكذلك إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة(د)، |
Emphasizing the solidarity of the international community with the victims of hurricane Mitch, as demonstrated by the Stockholm Declaration, the subsequent meetings of the Consultative Group for the Reconstruction and Transformation of Central America and the next meeting of the Group in Madrid in January 2001, | UN | وإذ تؤكد تضامن المجتمع الدولي مع ضحايا إعصار ميتش، الذي تجلى في إعلان استكهولم() وفي الاجتماعات اللاحقة التي سيعقدها الفريق الاستشاري المعني بالتعمير والتحوُّل في أمريكا الوسطى، وفي الاجتماع المقبل للفريق، الذي سيُعقد في مدريد في كانون الثاني/يناير 2001، |
the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (1972) indicates the importance of technological assistance as a supplement to the domestic effort of the development and the special consideration of developing States for the purpose of development and environmental protection (Principles 9 and 12). | UN | ويبيِّن إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (1972) أهمية تقديم المساعدة التكنولوجية كمكمِّل للجهد المحلي المبذول من أجل التنمية، وأهمية إيلاء اعتبار خاص للدول النامية لأغراض التنمية وحماية البيئة (المبدآن 9 و12). |
Principle 21 of the Stockholm Declaration is also included in principle 1 (a) of the Forest Principles, whose principle 2 (a) declares: " States have the sovereign and inalienable right to utilize, manage and develop their forests in accordance with their development needs and level of socio-economic development ... " . | UN | والمبدأ ٢١ من إعلان استكهولم وارد أيضا في المبدأ ١ )أ( من مبادئ الغابات، التي ينص المبــــدأ ٢ )أ( منها على ما يلي: " للدول الحق السيادي وغير القابل للتصرف في أن تستفيد من أحراجها وتديرها وتنميها وفقا لحاجاتها اﻹنمائية ومستوى التنمية الاجتماعية ... " . |