ويكيبيديا

    "إعلان الالتزام بشأن الفيروس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Declaration of Commitment on HIV
        
    the Declaration of Commitment on HIV/AIDS covered 11 areas. UN واشتمل إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز على 11 مجالا.
    Allow me to speak about the progress that has been achieved in Poland in seven years of implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN اسمحوا لي أن أتكلم عن التقدم الذي تم إحرازه في بولندا في السنوات السبع من تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    the Declaration of Commitment on HIV/AIDS was not adopted in a meeting of the Group of 77. UN إن إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لم يصدر عن اجتماع لمجموعة الــ 77 والصيـن.
    South Africa is a proud signatory to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted on 27 June 2001. UN وتعتز جنوب أفريقيا بالتوقيع على إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز المعتمد في 27 حزيران/يونيه 2001.
    The goals and objectives contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS were reaffirmed and strengthened through that integrated approach. UN والأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز أعيد تأكيدها وتعزيزها من خلال ذلك النهج المتكامل.
    My delegation welcomes the report of the Secretary-General on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (A/58/184). UN ويرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    The new plan took the Declaration of Commitment on HIV/AIDS into account. UN وأخذت الخطة بعين الاعتبار إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    We can also say that, at the national level, Russia is right on schedule in implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وبوسعنا القول أيضا إنه على الصعيد الوطني، تواكب روسيا الجدول الزمني المحدد لتنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    11. Invites States when preparing their progress reports to the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS to include information on human rights in the context of HIV/AIDS; UN 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    11. Invites States when preparing their progress reports to the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS to include information on human rights in the context of HIV/AIDS; UN 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of 2001 and the Political Declaration on HIV/AIDS adopted five years later have become the foundation for the global progress achieved in the fight against the HIV/AIDS epidemic. UN إن إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز الذي اعتُمد بعده بخمس سنوات أصبحا أساس التقدم المحرز عالميا في المعركة ضد وباء الفيروس/الإيدز.
    The Secretary-General's comprehensive report on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (A/57/227 and Corr.1) does not make for easy reading. UN إن التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز (A/57/227 و (Corr.1 لا يسمح بالقراءة السهلة.
    This commitment was followed by the adoption, at the twenty-sixth special session of the General Assembly, of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, which set out a number of concrete and time-bound goals. UN وأعقب هذا الالتزام إصدار إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وذلك الإعلان أرسى عددا من الأهداف المحددة والمقيدة زمنيا.
    I wish to conclude by emphasizing that the people and the Government of Eritrea are committed to the realization of the goals set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and will actively participate in the concerted effort to eradicate that scourge. UN أود أن أختتم بالتأكيد على أن شعب وحكومة إريتريا ملتزمان بتحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وسيشاركان مشاركة نشيطة في الجهود المتضافرة للقضاء على ذلك الوبال.
    Malaysia reaffirms its pledge that it will work towards realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS and will continue its concerted efforts to reduce the impact of this epidemic and to contain its spread. UN وتؤكد ماليزيا من جديد التزامها بالعمل على تحقيق إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز وستواصل في هذا الصدد تنسيق جهودها للتخفيف من وطأة هذا الوباء ووقف انتشاره.
    Support should be given to genuine partnership that will coordinate existing efforts at the national and regional levels, with a view to complementing the laudable role of the United Nations system and other international approaches aimed at achieving the objectives of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS in African countries. UN وينبغي تقديم دعم إلى الشراكة الأصيلة التي ستنسق الجهود الحالية على المستويين الوطني والإقليمي بغية استكمال دور منظومة الأمم المتحدة الذي يستحق الثناء وكذلك نُهج دولية أخرى تستهدف تحقيق أهداف إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز في البلدان الأفريقية.
    the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted at the twenty-sixth special session of the General Assembly, recognized that effective prevention, care and treatment strategies will require increased availability of, and non-discriminatory access to, medication. UN ويقر إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، المعتمد في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، بأن استراتيجيات الوقاية والرعاية والعلاج الفعالة تتطلب زيادة توافر العقاقير وفرص الحصول عليها دون تمييز.
    This resolve was reiterated in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the Assembly at its twenty-sixth special session on HIV/AIDS in 2001, which acknowledged that prevention of HIV/AIDS must be the mainstay of responses to the epidemic. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على هذا العزم في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة عام 2001 والمعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وقد أقر الإعلان بأن الوقاية من الفيروس/الإيدز يجب أن تكون عماد التصدي للوباء.
    Two years after the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of June 2001, have we fully kept our promises on the regional and global levels? It seems to me that a number of things remains to be done to ensure that future generations will be able to judge us kindly. UN وبعد عامين من إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز في حزيران/يونيه 2001، هل أوفينا على نحو تام بجميع الوعود على الصعيدين الإقليمي والعالمي؟ يبدو لي أن هناك عددا من الأشياء يتعين القيام بها لكفالة أن تتمكن الأجيال القادمة من الحكم علينا برفق.
    The General Assembly has thus concluded the high level plenary meetings devoted to follow-up to the outcome of the twenty-sixth special session and the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, and this stage of its consideration of agenda item 47. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت جلساتها العامة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، واختتمت أيضا هذه المرحلة من نظرها في البند 47 من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد