ويكيبيديا

    "إعلان الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proclamation by the General Assembly
        
    • General Assembly Declaration
        
    • the General Assembly's declaration
        
    • declaration by the General Assembly
        
    • proclamation by the General Assembly of
        
    • the establishment by the General Assembly
        
    • the General Assembly of the
        
    The draft resolution referred to a number of resolutions adopted in that connection as well as the proclamation by the General Assembly of 2013 as the International Year of Quinoa. UN وأضاف أن مشروع القرار يشير إلى عدد من القرارات التي اعتُمدت في ذلك السياق فضلا عن إعلان الجمعية العامة عام 2013 سنة دولية للكينوا.
    The human rights director of the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador said that the proclamation by the General Assembly of the International Day symbolized the compassionate relationship that existed between Monsignor Romero and the victims of human rights violations. UN وقال مدير حقوق الإنسان بوزارة الشؤون الخارجية في السلفادور أن إعلان الجمعية العامة لليوم الدولي يجسد علاقة الرأفة التي نشأت بين المونسنيور روميرو وبين ضحايات حقوق الإنسان.
    the proclamation by the General Assembly of the year 2001 as the International Year of Volunteers constitutes a unique opportunity for UNV, as the designated focal point, to develop further its position as the volunteer arm of the United Nations in support of volunteering for development. UN ويشكل إعلان الجمعية العامة عام 2001 السنة الدولية للمتطوعين فرصة فريدة من نوعها للبرنامج، باعتباره الجهة المنسقة، لتعزيز مركزه بوصفه الذراع التطوعية للأمم المتحدة دعما للإسهام التطوعي في التنمية.
    TAKING INTO ACCOUNT the United Nations General Assembly Declaration on the Right to Development of 1986, UN وإذ يأخذ في الاعتبار إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 1986 بشأن الحق في التنمية،
    Until their status was satisfactorily resolved, the ideals of the General Assembly Declaration on decolonization would remain unfulfilled. UN وإلى أن يجري حل وضع تلك الأقاليم حلا مرضيا، لن تتحقق غايات إعلان الجمعية العامة بشأن إنهاء الاستعمار.
    Thirdly, the Chinese Government supports the General Assembly's declaration of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ثالثا، تؤيـــد الحكومة الصينية إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالــــم.
    The declaration by the General Assembly of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism had reflected the common aspiration of Member States for an early conclusion of the decolonization process. UN وأوضح أن إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، قد جسد الأمل المشترك للدول الأعضاء في إغلاق باب عملية إنهاء الاستعمار بسرعة.
    the proclamation by the General Assembly in 1995 of the United Nations Decade for Human Rights Education focused to an even greater degree the attention of the international community on this high-priority issue. UN إن إعلان الجمعية العامة في عام 1995 عن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ركز اهتمام المجتمع الدولي بدرجة أكبر على هذه المسألة ذات الأولوية العالية.
    Following the proclamation by the General Assembly in 1987 of the International Year of Shelter for the Homeless, issues relating to human settlements have come increasingly to the forefront of the international agenda. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Following the proclamation by the General Assembly in 1987 of the International Year of Shelter for the Homeless, issues relating to human settlements have come increasingly to the forefront of the international agenda. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Even as the General Assembly continually reaffirmed the fundamental right of peoples to self-determination, the realization of that right continued to elude the people of those Territories, despite the proclamation by the General Assembly of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism and the adoption of an extensive plan of action. UN وعلي الرغم من أن الجمعية العامة تؤكد دائما حق الشعوب الأساسي في تقرير المصير, فإن سكان هذه الأقاليم لا يستطيعون حتى اليوم ممارسة هذا الحق, بالرغم من إعلان الجمعية العامة للعقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء علي الاستعمار, والقيام في ضوء هذا باعتماد خطة عمل تتسم بالطموح.
    Recognition of the added value of sport to achieve the objectives of the United Nations was further acknowledged with the proclamation by the General Assembly that 1995 be celebrated as the International Year of Sport and the Olympic Idea and 2005 as the International Year of Sport for Development and Peace. UN وأقر أيضاً بالقيمة المضافة للرياضة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال إعلان الجمعية العامة الاحتفال بعام 1995 سنة دولية للرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى وبعام 2005 سنة دولية للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها 52/149، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه يوما دوليا للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    Further recalling the UN General Assembly Declaration on Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief; UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    The 1994 General Assembly Declaration on Terrorism anticipated a comprehensive international convention on the subject. UN لقد تنبأ إعلان الجمعية العامة بشأن الإرهاب لعام 1994 بوضع اتفاقية دولية شاملة بشأن هذا الموضوع.
    TAKING INTO ACCOUNT the United Nations General Assembly Declaration on the Right to Development of 1986, UN وإذ يأخذ في الاعتبار إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 1986 بشأن الحق في التنمية،
    They also recall the 1994 United Nations General Assembly Declaration of Principles, which call for tolerance and the spread of the culture of peace, as well as its consideration of 1995 as the year of tolerance and its declaration of 2001 as the year of dialogue among civilizations. UN وإذ يستذكرون إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1994م المبادئ الداعية للتسامح ونشر ثقافة السلام، واعتبار عام 1995م عاماً للتسامح، وإعلانها عام 2001م عاماً للحوار بين الحضارات.
    Ever since the General Assembly Declaration on Terrorism was adopted in 1994 there is a trend in state practice to compromise human rights in favour of counterterrorism. UN فمنذ اعتماد إعلان الجمعية العامة المتعلق بالإرهاب في عام 1994، هناك اتجــاه في ممارسة الدول إلى المس بحقوق الإنسان لصالح مكافحة الإرهاب.
    the General Assembly's declaration of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations has been an important step in turning this initiative into an ongoing process that will inspire our joint efforts to achieve sustainable development and strengthen peace and security on earth. UN ولقد كان إعلان الجمعية العامة عام 2001 عاما للحوار بين الحضارات خطوة هامة في تحويل هذه المبادرة إلى العملية الحالية التي ستلهم جهودنا المشتركة لتحقيق التنمية المستدامة وتعزيز السلام والأمن في هذا الكوكب.
    19. On the question of exceptional risk, the declaration by the General Assembly or Security Council, which should constitute the basis for the trigger mechanism, should include measures to address exceptional risk, both actual and potential. UN 19 - وأضاف أنه فيما يتعلق بمسألة الخطر الاستثنائي، فإن إعلان الجمعية العامة أو مجلس الأمن الذي يمثل قاعدة العمل يحب أن يحدد إجراءات للتصدي للأخطار الاستثنائية سواء الراهنة أو المحتملة.
    3. A notable achievement of the International Conference of New or Restored Democracies, under the chairmanship of Qatar, was the establishment by the General Assembly of the International Day of Democracy on 15 September, as noted in Assembly resolutions 62/7 and 64/12 and celebrated for the first time in 2008. UN 3 - كان من الإنجازات البارزة التي حققها المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ظل رئاسة قطر، إعلان الجمعية العامة يوم 15 أيلول/سبتمبر اليوم الدولي للديمقراطية، على النحو المبين في قراري الجمعية 62/7 و 64/12، وقد احتفل بهذا اليوم للمرة الأولى في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد