These materials were collected into two reports supporting the Doha Declaration. | UN | وقد جمعت هذه المواد في تقريرين استند إليهما إعلان الدوحة. |
Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. | UN | ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة. |
Allow me to comment briefly on the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | وأود أن أعلق بإيجاز على إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
That is reaffirmed in the Doha Declaration and in the Global Strategy on Public Health Innovation and Intellectual Property. | UN | وجرى إعادة تأكيد ذلك في إعلان الدوحة وفي الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة، والابتكار والملكية الفكرية. |
Two representatives of Article 5 Parties observed that the Doha Declaration represented an important milestone in the history of the Montreal Protocol. | UN | 201- ولاحظ اثنان من ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أن إعلان الدوحة يمثل معلما هاما في تاريخ بروتوكول مونتريال. |
Brazil underlines the important role of the Doha Declaration on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement and Public Health. | UN | وتشدد البرازيل على أهمية إعلان الدوحة المتعلق باتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة. |
More specific points of action were included in " the Doha Declaration " , one of the outcomes of the workshop. | UN | وقد أُدرجت نقاط عمل محددة أخرى في " إعلان الدوحة " الذي يُشكّل نتيجة أخرى من نتائج حلقة العمل. |
While the Doha Declaration had been a positive development, it did not sufficiently reinforce the follow-up mechanism for financing for development. | UN | وذكرت أن إعلان الدوحة كان تطورا إيجابيا، ولكنه لم يعزز بالشكل الكافي آلية متابعة التمويل من أجل التنمية. |
With respect to medicines, the Doha Declaration granted LDCs an extension to 2016. | UN | وفيما يتعلق بالأدوية منح إعلان الدوحة أقل البلدان نمواً تمديداً حتى عام 2016. |
the Doha Declaration therefore acknowledged the need to assist particularly those countries that had been at a particular disadvantage in attracting such flows. | UN | ولذلك، أقرّ إعلان الدوحة بضرورة مساعدة البلدان العاجزة أكثر من غيرها بكثير على اجتذاب هذه التدفقات. |
Cuba does not consider the specific mention of the Doha Declaration on Financing for Development necessary in a procedural resolution. | UN | وترى كوبا أنه ليس من الضروري أن نشير بصورة محددة إلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية في قرار إجرائي. |
In this sense, the only reason my delegation joined the consensus on citing the Doha Declaration on Financing for Development is the linkage with triangular cooperation that appears in that document. | UN | وهكذا، فإن السبب الوحيد الذي جعل وفدي ينضم إلى توافق الآراء بشأن الإشارة إلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية هو الصلة بين التعاون الثلاثي الواردة في تلك الوثيقة. |
the Doha Declaration underscores the need to mobilize financial resources for development to achieve internationally agreed development goals. | UN | إن إعلان الدوحة يشدد على ضرورة تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا. |
the Doha Declaration reaffirmed the commitment to gender equality and the empowerment of women. | UN | لقد أكّد إعلان الدوحة من جديد الالتزام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Provisions addressing sexual violence were integrated into the Doha Declaration documents and the related recommendations, including provisions establishing compensation for rape survivors and a fund for women's reproductive health. | UN | وقد أدرجت أحكام تتناول العنف الجنسي في وثائق إعلان الدوحة وفي التوصيات ذات الصلة، من ضمنها أحكام تقضي بتقديم تعويضات لضحايا الاغتصاب وإقامة صندوق مخصص لصحة النساء الإنجابية. |
the Doha Declaration, which specifically referred to UNCTAD in connection with investment and competition policy, provided a unique opportunity for all international bodies working in the area to join forces. | UN | أما إعلان الدوحة الذي أشار تحديداً إلى الأونكتاد بصدد سياسة الاستثمار والمنافسة فقد شكل مناسبة فريدة من نوعها لجميع الهيئات الدولية العاملة في هذا المجال لجمع قواها. |
A major outcome of the Sixth International Conference was the formulation of the Doha Declaration. | UN | وتمثلت النتيجة الرئيسية للمؤتمر الدولي السادس في صياغة إعلان الدوحة. |
The conference adopted the Doha Declaration, which included 14 recommendations on follow-up actions. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة الذي تضمَّنَ 14 توصية بشأن إجراءات المتابعة. |
This access must come at affordable costs as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. | UN | ويجب أن تتاح هذه الإمكانية بتكلفة معقولة على النحو المحدد في الفقرة 6 من إعلان الدوحة. |
From the Government side, there were three concrete and substantive outcomes: the Doha Declaration, the Joint Statement and the draft final report. | UN | فعلى المستوى الحكومي، تحققت ثلاث نتائج ملموسة وحقيقية هي: إعلان الدوحة والبيان المشترك ومشروع التقرير الختامي. |
We also reaffirm the need to make progress on the implementation of the WTO work programme on small economies, mandated in the Doha Ministerial Declaration (A/C.2/56/7). | UN | ونؤكد أيضا من جديد ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية الخاص بالاقتصادات الصغيرة، الموافق عليه في إعلان الدوحة الوزاري. |