ويكيبيديا

    "إعلان بشأن حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • declaration on the rights
        
    • declaration on the right
        
    Working group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Working group to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين
    Of particular importance was the standard-setting exercise being carried out on the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وذكرت أن الممارسة الرائدة التي يجري تنفيذها لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين تكتسب أهمية خاصة.
    The Working Group will elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وسوف يقوم الفريق بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    Commission on Human Rights - Open-ended working group on a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organizations of society to promote and protect universally recognized human rights and freedoms UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات المعترف بها عالميا
    She expressed satisfaction at the progress made by the working group charged with drafting a declaration on the rights of indigenous people. UN وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    Aims and purposes are to enhance the basic functions of the family in society; and to promote a declaration on the rights and responsibilities of the family. UN اﻷهداف والمقاصد: تعزيز الوظائف اﻷساسية لﻷسرة في المجتمع؛ والعمل على إصدار إعلان بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷسرة.
    It was emphasized that the General Assembly had identified the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples as one of the main objectives of the International Decade. UN وقال إن الجمعية العامة أكدت أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية من الأهداف الرئيسية للعقد الدولي.
    :: France will work to promote the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN :: تعمل فرنسا على اعتماد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Working Group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Thanks to the commitment of the members of the Human Rights Council, the General Assembly will have before it for consideration a draft United Nations declaration on the rights of Indigenous Peoples. UN وبفضل التزام أعضاء مجلس حقوق الإنسان، سيعرض على الجمعية العامة مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين لتنظر فيه.
    Once a declaration on the rights of indigenous peoples is adopted, it can potentially serve as a comprehensive framework for partnership between States and indigenous peoples. UN فما إن يتم اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، يمكن أن يعمل بمثابة إطار شامل للشراكة بين الدول والشعوب الأصلية.
    The Sub-Commission charged the Working Group on Indigenous Populations with the task of drafting a declaration on the rights of indigenous peoples. UN كلفت اللجنة الفرعية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بمهمة صياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    Working group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    We were supportive of the efforts made in the framework of the Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN ولقد دعمنا الجهود المبذولة في إطار الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    We made very clear from the outset that Namibia is not opposed to the idea of having a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأكدنا بكل وضوح ومنذ البداية أن ناميبيا لا تعارض فكرة إصدار إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It also supported the adoption of the declaration on the rights of indigenous people in the near future. UN وتؤيد أيضا اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في القريب العاجل.
    Estonia firmly supports the speedy formulation and adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وتؤيد إستونيا بشدة الإسراع بصياغة واعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It also notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples, one of the main objectives of the Decade, has not been achieved. UN وهو يلاحظ أيضا أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يُعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    The International Law Commission had begun work as early as 1947 on a draft declaration on the rights and Duties of States, which it had never formally adopted. UN وكانت لجنة القانون الدولي بدأت العمل منذ 1947 في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق الدول وواجباتها، الذي لم يُعتمد أبداً.
    Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN مسألة وضع مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد