ويكيبيديا

    "إعلان جوهانسبرغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Johannesburg Declaration
        
    the Johannesburg Declaration on Sustainable Development had stated that foreign occupation was a threat to sustainable development. UN وقد ذكر إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة أن الاحتلال الأجنبي يعتبر تهديداً خطيرا للتنمية المستدامة.
    43. the Johannesburg Declaration on Sustainable Development resolved to pay attention to the developmental needs of LDCs. UN 43 - وقرر إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة إيلاء الاهتمام للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا.
    It was essential that those goals be achieved. the Johannesburg Declaration and the Plan of Implementation represented a new commitment in that regard. UN وأكدت على ضرورة تحقيق هذه الأهداف معتبرة إعلان جوهانسبرغ وخطة تنفيذ مؤتمر جوهانسبرغ التزاما جديدا في هذا الصدد.
    That philosophy was shared by the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation. UN وهذه الفلسفة يتقاسمها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذه.
    First, the United Nations held the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development this year, producing the Monterrey Consensus and the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation, respectively. UN أولا، إن الأمم المتحدة قد عقدت هذا العام المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي تمخض عن توافق آراء مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي تمخض عن إعلان جوهانسبرغ وخطة تنفيذه.
    As a result, the Johannesburg Declaration on Engaging the Private Sector in Furthering Africa's Agribusiness, Food Security and Nutrition Agenda was adopted. UN ونتيجة لذلك، تم اعتماد إعلان جوهانسبرغ المتعلق ببرنامج إشراك القطاع الخاص في تعزيز التجارة الزراعية والأمن الغذائي والتغذية في أفريقيا.
    RECALLS the Johannesburg Declaration of the Pan-African Parliament dated 15 May 2008; UN 2 - وبعد أن قام أيضاً بمراجعة إعلان جوهانسبرغ الصادر عن البرلمان الأفريقي في 15 أيار/مايو 2008؛
    the Johannesburg Declaration reaffirmed " the vital role of the indigenous peoples in sustainable development " and this is reflected in the Johannesburg Plan of Implementation, which contains numerous references to indigenous issues. UN وأكد إعلان جوهانسبرغ مجدداً على " الدور الحيوي للشعوب الأصلية في التنمية المستدامة " ويتجلى ذلك في خطة تنفيذ جوهانسبرغ، التي تضم عدداً كبيراً من الإشارات إلى قضايا الشعوب الأصلية.
    This commitment to strengthen the role of local authorities is well reflected in the Johannesburg Declaration on sustainable Development and the Implementation Plan of the World Summit on Sustainable Development. UN إن هذا الالتزام الخاص بتعزيز دور السلطات المحلية انعكس بصورة كبيرة على إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وعلى خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    1. Adopts the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, which is annexed to the present resolution; UN 1 - يعتمد إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، المرفق بهذا القرار؛
    2. Recommends to the General Assembly that it endorse the Johannesburg Declaration on Sustainable Development as adopted by the Summit. UN 2 - يوصي بأن تقر الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر القمة.
    Recalling the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, which underscored that diversity in culture and environment are equally significant and important for sustainable development, UN وإذ يشير بالذكر إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اللذين أبرزا أن للتنوع في الثقافة والبيئة نفس القدر من الشأن والأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة،
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and Johannesburg Plan of Implementation and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ جوهانسبرغ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة.
    " 2. Endorses the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development; UN " 2 - تـُـقـر إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation reaffirmed the principles established at the Rio Conference and adopted an integrated approach to the three pillars of sustainable development. UN وأضافت أن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ يعيدان تأكيد المبادئ التي أُرسيت في مؤتمر ريو ويتخذان نهجا متكاملا تجاه أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة.
    All countries should now bring to bear the political will and resources needed to realize those goals, which had been given fuller expression in the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation. UN ودعا جميع البلدان إلى إبداء الإرادة السياسية وتقديم الموارد اللازمة لتحقيق تلك الأهداف التي عبَّر عنها إعلان جوهانسبرغ وخطة التنفيذ بمزيد من التفصيل.
    Paragraph 13 of the Johannesburg Declaration on Sustainable Development included, at the initiative of the delegation of Peru to the World Summit, an express recognition of the link between climate change and natural disasters. UN وأشار إلى أن الفقرة 13 من إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة تتضمن مبادرة تقدم بها وفد بيرو إلى القمة العالمية تعترف اعترافاً صريحاً بالصلة بين تغيُّر المناخ والكوارث الطبيعية.
    " Recalling further the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development as well as the Johannesburg Declaration on Sustainable Development adopted at the World Summit on Sustainable Development, UN " وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    More recently, the World Summit for Social Development, in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, reaffirmed its commitment to continue to pay special attention to the developmental needs of small island developing States. UN ومنذ عهد قريب، أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من جديد، في إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، التزامه بمواصلة إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Working with these partners, subprogramme 4 will focus on the identification and promotion of such approaches in order to support the Millennium Development Goals, the implementation of the Johannesburg Declaration and the Monterrey Consensus in the field of human settlements. UN وسوف يركز البرنامج الفرعي 4، بالتعاون مع هؤلاء الشركاء، على تبيان تلك النُّهج وتعزيزها بغية دعم الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ إعلان جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري في ميدان المستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد