Reaffirming Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، |
Reaffirming Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، |
Reaffirming Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، |
Principle 20 of the Rio Declaration on Environment and Development states: " Women have a vital role in environmental management and development. | UN | فالمبدأ 20 من إعلان ريو المتعلق بتمكين المرأة والتنمية ينص على أن " للمرأة دور حيوي في إدارة البيئة وتنميتها. |
Recalling principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | إذ تشير إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، |
Preamble Recalling Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | إذ تشير إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة و التنمية، |
The role of the Principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development needs to be defined. | UN | لا بد من تعريف دور المبادئ الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. |
Similarly, principle 17 of the Rio Declaration on Environment and Development states that: | UN | كما ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية في المبدأ ١٧ منه على ما يلي: |
She also endorsed the call for a renewed commitment to principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development and for work to begin on a legal framework for the implementation of that principle. | UN | كما أعربت عن تأييدها للدعوة إلى تجديد الالتزام بالمبدأ العاشر الوارد في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، وبالعمل للبدء في إعداد إطار قانوني لتنفيذ ذلك المبدأ. |
In particular, she commended the principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, which represented significant progress in the implementation of Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on the Environment and Development. | UN | وعلى وجه الخصوص، أشادت بمبدأ توزيع الخسارة في حالة حدوث ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة، الذي يمثل تقدماً كبيراً في تنفيذ المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. |
Principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development stipulated that States must ensure that activities within their jurisdiction or control did not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | وينص المبدأ ٢ من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية بأنه يتعين على الدول أن تكفل ألا تسبب اﻷنشطة الواقعة داخل ولايتها أو سيطرتها ضررا لبيئة الدول اﻷخرى أو لمناطق خارجة عن حدود الولاية الوطنية. |
Referring to principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, they noted that good governance demanded public participation, access to information and access to justice. | UN | وفي إشارة إلى المبدأ 10 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، أشارت هذه المنظمات إلى أن حسن الإدارة يستلزم المشاركة العامة، وتوفير سبل الحصول على المعلومات وإقامة العدل. |
Consistent with principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, the industrialized countries, which maintained unsustainable production and consumption patterns, must bear the main responsibility for reducing greenhouse gas emissions. | UN | ووفقا للمبدأ ١٦ من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، يجب على البلدان الصناعية التي لا تزال تحتفظ بأنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة، أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة. |
The principle was contained in the Rio Declaration on the Environment and Development, the International Law Association (ILA) Helsinki and Berlin Rules on Water Uses and Management as well as in various treaties. | UN | وقد ورد هذا المبدأ في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، وفي قواعد هلسنكي وقواعد برلين التي وضعتها رابطة القانون الدولي بشأن استخدامات المياه وإدارتها، وكذلك في معاهدات شتى. |
Ecuador considers that it is essential to apply the precautionary principle that has been recognized in many international agreements and other instruments, in particular the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وترى إكوادور أن من الضروري تطبيق المبدأ الاحترازي المعترف به في العديد من الاتفاقات والصكوك الدولية، ولا سيما إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. |
At first glance, it appeared to lie outside the framework of the topic, particularly since global commons were not covered by the articles on prevention, but a State could be liable for damage beyond the limits of national jurisdiction, as stated in Principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | ويبدو لأول وهلة أنها تقع خارج نطاق هذا الموضوع، لا سيما لأن الممتلكات العالمية المشتركة ليست مشمولة بالموارد المتعلقة بالمنع لكن قد تكون الدولة مسؤولة عن الضرر الواقع خارج حدود الولاية الوطنية، كما ذُكر في المبدأ 2 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. |
92. To that end, it is essential to honour all financial commitments contained in Agenda 21, taking into account, inter alia, Principle 6 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | ٩٢ - ومـن الضروري لتحقيق هـذا الهـدف الوفاء بجميـع الالتزامـات الماليـة الـواردة فـي جـدول أعمـال القرن ٢١، مع مراعاة جملة أمور منها المبدأ ٦ المنصوص عليه في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. |
37. The Statement should also consider, as appropriate, all other relevant principles from the Rio Declaration on Environment and Development, including: | UN | ٣٧ - وينبغي أن ينظر البيان أيضا، حسب الاقتضاء، في جميع المبادئ اﻷخرى ذات الصلة الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، بما في ذلك ما يلي: |
Recognizing the importance of disseminating results from the work of the Scientific Committee and widely publicizing scientific knowledge about atomic radiation, and recalling, in that context, principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | وإذ تسلم بأهمية نشر النتائج المستخلصة من أعمال اللجنة العلمية ونشر المعارف العلمية حول الإشعاع الذري على نطاق واسع، وإذ تشير في هذا السياق إلى المبدأ 10 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية()، |
Recognizing the importance of disseminating results from the work of the Scientific Committee and widely publicizing scientific knowledge about atomic radiation, and recalling, in that context, principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | وإذ تسلّم بأهمية نشر النتائج المستخلصة من أعمال اللجنة العلمية ونشر المعارف العلمية حول الإشعاع الذري على نطاق واسع، وإذ تشير في هذا السياق إلى المبدأ 10 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية()، |