ويكيبيديا

    "إعلان ستوكهولم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Stockholm Declaration
        
    • Declaration and
        
    See also principle 23 of the Stockholm Declaration. UN انظر ايضا المبدأ رقم ٢٣ من إعلان ستوكهولم.
    The importance of the obligation to cooperate is indicated in Principle 24 of the Stockholm Declaration on the Human Environment (1972). UN وأهمية الالتزام بالتعاون مبيَّنة في المبدأ 24 من إعلان ستوكهولم لعام 1972 بشأن البيئة البشرية.
    The shift is evident in the wording of principle 2, a slightly modified version of principle 21 of the Stockholm Declaration. UN ويظهر التحول واضحا في صياغة المبدأ 2، وهو صيغة معدلة بشكل طفيف للمبدأ 21 من إعلان ستوكهولم.
    Australia had consistently argued that Principle 21 of the Stockholm Declaration reflected a customary-law obligation on the part of States to take action to ensure that their activities did not cause environmental damage beyond their territory. UN ٨٦ - وأشارت إلى أن استراليا تقول دائما بأن المبدأ ٢١ من إعلان ستوكهولم يبين التزام قانوني عرفي من جانب الدول باتخاذ تدابير لضمان ألا تتسبب أنشطتها في أضرار بيئية خارج إقليمها.
    It was enshrined in principle 1 of the Stockholm Declaration adopted in 1972 at the first United Nations Conference on the Human Environment: UN وقد تم تكريس هذا النهج في المبدأ 1 من إعلان ستوكهولم الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في عام 1972:
    Those principles build on the Stockholm Declaration adopted at the 1972 United Nations Conference on the Human Environment and recognize that the only way to have long-term economic progress is to link it with environmental and social protection. UN وتقوم تلك المبادئ على إعلان ستوكهولم الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وتسلّم بأن السبيل الوحيد لتحقيق تقدم اقتصادي طويل الأجل يتمثل في ربط التقدم الاقتصادي بالحماية البيئية والاجتماعية.
    B. Measures taken in respect of the Stockholm Declaration UN باء - التدابير المتخذة بصدد إعلان ستوكهولم
    The rules should also impose a duty on States to prevent serious transnational environmental harm, as already laid down in Principle 2 of the Rio Declaration and Principle 21 of the Stockholm Declaration. UN وأضافت أنه ينبغي لتلك القواعد أيضا أن تفرض على الدول التزاما بمنع الضرر البيئي الخطير العابر للحدود كما سبق النص على ذلك في المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستوكهولم.
    Fifty-fourth session 17 November 1999 The Rio Declaration adopted in 1992 built on the Stockholm Declaration of 1972 and created the guiding principles of international environmental law, including Agenda 21. UN وقد بنى إعلان ريو الذي اعتمد في عام ١٩٩٢ على أساس إعلان ستوكهولم لعام ١٩٧٢، ووضــع المبــادئ التوجيهية للقانون البيئي الدولي، بما في ذلك برنامج عمل القرن الحادي والعشرين.
    Moreover, it could not be reconciled with Principle 22 of the Stockholm Declaration and Principle 13 of the Rio Declaration, which urged States to cooperate in developing further international law regarding liability. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن التوفيق بينه وبين المبدأ 22 من إعلان ستوكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو اللذين يحثان الدول على التعاون في صوغ المزيد من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالمسؤولية.
    This principle, which was first enunciated in that famous arbitral decision in the Trail Smelter case, is also contained in both the Stockholm Declaration on the Human Environment and the Rio Declaration on Environment and Development. UN إن هذا المبدأ الذي ورد لأول مرة في قرار التحكيم الشهير في قضية مصهر تريل وارد أيضا في إعلان ستوكهولم بشأن البيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Moreover, some of the provisions of draft principles 1, 2 and 5 did not seem to fall into the same category of principles as understood in the context of the Stockholm Declaration or the Rio Declaration. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يبدو أن بعض أحكام مشاريع المبادئ 1 و 2 و 5 تندرج في نفس فئة المبادئ بالصيغة التي تفهم بها في سياق إعلان ستوكهولم أو إعلان ريو.
    28. Draft principle 7, " Development of specific international regimes " , built upon principle 22 of the Stockholm Declaration and principle 13 of the Rio Declaration and emphasized the need to conclude specific agreements concerning compensation, response measures and remedies. UN 28 - ومشروع المبدأ 7، المعنون " وضع نظم دولية محددة " ، الذي يستند إلى المبدأ، 22 من إعلان ستوكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو، يؤكد ضرورة إبرام اتفاقات بعينها بشأن التعويض وتدابير الاستجابة ووسائل الانتصاف.
    Principle 22 of the Stockholm Declaration clearly stated that States should cooperate in developing international law on liability and compensation for the victims of pollution or any other environmental damage caused by activities under its jurisdiction or control in areas beyond its borders. UN فالمبدأ 22 من إعلان ستوكهولم ينص بوضوح على أن تتعاون الدول من أجل تطوير القانون الدولي في مجال المسؤولية وتعويض ضحايا التلوث أو التعويض عن أي ضرر بيئي تتسبب فيه الأنشطة التي تجري تحت ولايتها أو سيطرتها وتمتد إلى مناطق خارج حدودها.
    Principle 22 of the Stockholm Declaration — reflected in many later international instruments — imposed on States the obligation to cooperate in developing that area of law. UN والمبدأ ٢٢ من إعلان ستوكهولم - الذي يرد في الكثير من الصكوك الدولية اللاحقة - يفرض على الدول التزاما بالتعاون في تطوير هذا المجال القانوني.
    117. Many representatives agreed that article A reaffirmed principle 21 of the Stockholm Declaration and principle 2 of the Rio Declaration and that the general obligation to prevent or minimize the risk of causing transboundary harm was an implicit consequence of the obligation not to cause transboundary harm and that it provided a clear foundation for other obligations relating to prevention. UN ١١٧ - اتفق عدد من الممثلين على أن المادة ألف تكرس المبدأ ٢١ من إعلان ستوكهولم والمبدأ ٢ من إعلان ريو وأن الالتزام العام بالوقاية من مخاطر ايقاع ضرر عابر للحدود أو بالتقليل منها إلى أدنى حد هو نتيجة ضمنية للالتزام بعدم إيقاع ضرر عابر للحدود، وأنه يوفر أساسا واضحا للالتزامات اﻷخرى المتعلقة بالوقاية.
    the Stockholm Declaration on the Human Environment (1972) provides for " accelerated development through financial and technological assistance " , which " includes scientific information and expertise relevant to mitigating environmental degradation " . UN فينص إعلان ستوكهولم المتعلق بالبيئة البشرية (1972) على ' ' تسريع التنمية من خلال المساعدة المالية والتكنولوجية`` التي ' ' تشمل المعلومات والخبرة العلمية المتصلة بالتخفيف من حدة تدهور البيئة``().
    As stated in the Stockholm Declaration (see A/51/385, annex), in cases of commercial sexual exploitation of children, the child is treated as a sexual object and as a commercial object. UN وعلى نحو ما ذكر في إعلان ستوكهولم )انظر A/51/385، المرفق(، ففي حالات الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، يعامل الطفل وكأنه سلعة جنسية وسلعة تجارية.
    114. It also suggested that the Commission, in addressing considerations of equity, could draw upon principles 6, 9 and 11 of the Stockholm Declaration on the Human Environment in the treatment of the topic. UN 114- واقترح أيضاً أن تستند اللجنة عندما تتناول اعتبارات الإنصاف إلى المبادئ 6() و9() و11() من إعلان ستوكهولم المتعلق بالبيئة البشرية في معالجة الموضوع.
    55. Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment. the Stockholm Declaration of the United Nations on the Human Environment (1972) (the Stockholm Declaration) laid the ground for international environmental law in the twentieth century. UN 55 - إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية() - أرسى إعلان ستوكهولم الصادر عن الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (1972) (إعلان ستوكهولم) الأساس للقانون البيئي الدولي في القرن العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد