the Tehran Declaration also underlines the need to establish understanding between civilizations, | UN | وقد أكد إعلان طهران كذلك الحاجة إلى إقامة تفاهم بين الحضارات. |
the Tehran Declaration does not exhaust the issue and was never intended to do so. | UN | إن إعلان طهران لا ينهي المسألة ولم يكن الغرض منه إطلاقا أن ينهيها. |
In this vein, the Tehran Declaration and the July gathering in Istanbul provide a window of opportunity to be seized. | UN | وفي هذا السياق، فإن إعلان طهران والاجتماع المعقود في اسطنبول، في تموز/يوليه، يوفران فرصة لا بد من اغتنامها. |
The full implementation of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women is a necessity for the progress of mankind ... " (proclamation of Teheran, art. 15) | UN | والتنفيذ الكامل لاعلان القضاء على التمييز ضد المرأة ضروري لتقدم اﻹنسانية؛ " )المادة ١٥ من إعلان طهران(. |
South Africa remained committed to the spirit and vision embodied in article 13 of the proclamation of Teheran concerning economic, social and cultural rights and the role of sound and effective national and international economic and social development policies. | UN | وما زالت جنوب أفريقيا ملتزمة بالروح والرؤية المجسدين في المادة 13 من إعلان طهران المتعلق بالحقوق الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية والدور القوي والفعال لسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The idea of indivisibility has already been emphasized by the Proclamation of Tehran of 13 May 1968, which states in paragraph 13 that: | UN | وقد تم تأكيد مفهوم عدم القابلية للتجزئة هذا في إعلان طهران المؤرخ في ٣١ أيار/مايو ٨٦٩١ الذي يذكر في الفقرة ٣١ منه: |
Further noting the importance of the Tehran Declaration on land administration to support sustainable land markets and e-Government, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أهمية إعلان طهران بشأن إدارة الأراضي لدعم أسواق الأراضي والحكومات الإلكترونية المستدامة، |
It may be recalled that the Tehran Declaration of the Eighth Islamic Summit Conference emphasized | UN | ويجدر التذكير بأن إعلان طهران الصادر عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي قد أكد على: |
We endorse the recommendations presented before us today and associate ourselves with the principles enunciated in the Tehran Declaration as we too firmly believe in the | UN | ونؤيد التوصيات المعروضة علينا اليوم ونشارك في تأييد المبادئ الواردة في إعلان طهران ونعتقد اعتقادا راسخا في: |
The Meeting had adopted the Tehran Declaration on Strengthening Regional Cooperation for Technology-led Industrialization in Asia and the Pacific, and a Regional Strategy and Action Plan for Industrial and Technological Development. | UN | وكان الاجتماع قد اعتمد إعلان طهران بشأن تعزيز التعاون اﻹقليمي على التصنيع بقيادة التكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ، كما اعتمد استراتيجية وخطة عمل إقليميتين للتنمية الصناعية والتكنولوجية. |
Implementation of the Tehran Declaration to promote public-private partnerships in infrastructure development in Asia and the Pacific for sustainable development | UN | تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة |
The symposium, initiated and sponsored by Mr. Seyed Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran and Chairman of the Eighth Summit of the OIC, issued the Tehran Declaration on Dialogue among Civilizations. | UN | والندوة، التي تقدم بمبادرتها ورعـــاها السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية ورئيس مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أصدرت إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضارات،. |
the Tehran Declaration of 17 May, signed by Brazil, Turkey and Iran, removed obstacles that, according to the very authors of those proposals, had previously prevented an agreement. | UN | وأزال إعلان طهران المؤرخ 17 أيار/مايو، الذي وقعت عليه البرازيل وتركيا وإيران، عقبات حالت في السابق، وفقا لمقدمي تلك الاقتراحات ذاتهم، دون التوصل إلى اتفاق. |
We believe that the Tehran Declaration and Programme of Action on Human Rights and Cultural Diversity, which was adopted as the outcome of that meeting, and the decision to establish a Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity are of great importance not only for the Movement but also for the international community as a whole. | UN | ونعتقد أن إعلان طهران وبرنامج عملها المتعلق بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي اعتُمد بوصفه الوثيقة الختامية لذلك الاجتماع، والقرار بإنشاء مركز حركة عدم الانحياز لحقوق الإنسان والتنوع الثقافي مسائل مهمة للغاية، لا بالنسبة للحركة فحسب، بل أيضاً للمجتمع الدولي بأسره. |
The OIC’s twenty-sixth session of Foreign Ministers, in Ouagadougou, adopted the Tehran Declaration and further decided to set up an open-ended high-level group of governmental experts to draft a universal declaration on dialogue among civilizations, as well as a 10-year plan of action in coordination with the United Nations and other relevant organizations. | UN | والدورة السادسة والعشرون لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود في واغادوغو، اعتمدت إعلان طهران وقررت أيضا إنشاء فريق خبراء حكوميين رفيع المستوى ومفتـــوح باب العضوية لصياغة إعلان عالمي بشـــأن الحوار بين الحضارات، فضلا عن خطة عمل عشرية بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
Moreover, his Government’s categorical rejection of terrorism was reflected in the Tehran Declaration of the Eighth Islamic Summit Conference of December 1997, which affirmed that the killing of innocent people was contrary to the principles of Islam. | UN | وعلاوة على ذلك، يتبين رفض حكومته القاطع للإرهاب في إعلان طهران الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن في كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي أكد أن قتل الأبرياء يتنافى مع مبادئ الإسلام. |
proclamation of Teheran (on human rights defenders) | UN | إعلان طهران (بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان) |
The following year, the Assembly adopted the proclamation of Teheran,5 formulated by the International Conference on Human Rights in that city. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في السنة التالية إعلان طهران(5) الصادر عن المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان الذي عقد في تلك المدينة في عام 1968. |
It was endorsed by the Proclamation of Tehran at the 1968 International Conference on Human Rights, embodied in the International Covenants on Human Rights which entered into force in 1976 and reaffirmed by the World Conference on Human Rights in the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وقد أيده إعلان طهران في المؤتمر الدولي لحقوق اﻹنسان لعام ٨٦٩١، وأدرج في صلب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان اللذين دخلا حيز النفاذ في عام ٦٧٩١، وأعاد تأكيده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١. |
the Proclamation of Tehran of 1968; | UN | إعلان طهران لسنة ٨٦٩١؛ |
and abortion 41. It may be recalled that the concept of the right to decide freely and responsibly on the number and spacing of children was declared a “human right”, first in paragraph 16 of the Proclamation of Tehran (1968), followed by the 1969 Declaration on Social Progress and Development (arts. 4 and 22) and other declaratory instruments. | UN | ١٤- يجدر التذكير بأن مفهوم الحق في تحديد عدد اﻷطفال والفترات الفاصلة بين الولادات بحرية وبروح المسؤولية كحق من " حقوق اﻹنسان " قد أعلن ﻷول مرة في المادة ٦١ من إعلان طهران )٨٦٩١(، ثم بعد ذلك في إعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي لعام ٩٦٩١ )المادتان ٤ و٢٢(، وفي صكوك إعلانية أخرى. |