After the communication was declared admissible, the State party presented additional observations, to which the authors did not comment. | UN | وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. |
68. Ecuador, Italy, India, New Zealand and Russia suggested that interim measures should only be granted after a communication has been declared admissible. | UN | 68- واقترحت إكوادور وإيطاليا وروسيا ونيوزيلندا والهند عدم منح التدابير المؤقتة إلا بعد إعلان قبول البلاغ. |
7. In several letters received after the case has been declared admissible, the author repeated his earlier claims. | UN | 7- كرر صاحب البلاغ ادعاءاته السابقة في عدة رسائل وردت بعد إعلان قبول الشكوى. |
Counsel therefore contends that the procedure can no longer be seen as likely to bring effective relief and that the communication should thus be declared admissible. | UN | ويؤكد المحامي لذلك أنه لم يعد من الممكن النظر إلى اﻹجراء على أنه من المحتمل أن يؤدي إلى اﻹنصاف على وجه فعﱠال وعلى هذا ينبغي إعلان قبول البلاغ. |
Declaration of acceptance of the obligations contained in the Charter of the United Nations | UN | إعلان قبول الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة |
Once declared admissible, the ILO Governing Body would establish a three-person committee composed of members from Government and employers' and workers' groups to consider complaints. | UN | وفي حالة إعلان قبول الشكوى، يقوم مجلس إدارة المنظمة بتشكيل لجنة ثلاثية تضم أعضاء من مجلس الإدارة يجري اختيارهم من مجموعات الحكومات وأرباب العمل والعمال، للنظر في الشكاوى. |
8. A complaint may not be declared admissible unless the State party concerned has received its text and has been given an opportunity to furnish information or observations as provided in paragraph 1 of this rule. | UN | 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
8. A complaint may not be declared admissible unless the State party concerned has received its text and has been given an opportunity to furnish information or observations as provided in paragraph 1 of this rule. | UN | 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
8. A complaint may not be declared admissible unless the State party concerned has received its text and has been given an opportunity to furnish information or observations as provided in paragraph 1 of this rule. | UN | 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما إذا لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومُنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
8. A complaint may not be declared admissible unless the State party concerned has received its text and has been given an opportunity to furnish information or observations as provided in paragraph 1 of this rule. | UN | 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما إذا لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومُنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
8. A complaint may not be declared admissible unless the State party concerned has received its text and has been given an opportunity to furnish information or observations as provided in paragraph 1 of this rule. | UN | 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما إذا لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومُنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
Thirty-six of these communications have already been declared admissible and are pending a decision on the merits, i.e. Views under article 5 (4) of the Optional Protocol. | UN | وسبق إعلان قبول ستة وثلاثين بلاغاً من هذه البلاغات ومن المنتظر البت في موضوعها، أي اعتماد الآراء بموجب المادة 5(4) من البروتوكول الاختياري. |
Forty of these communications have already been declared admissible and are pending for a decision on the merits, i.e. Views under article 5 (4) of the Optional Protocol. | UN | وسبق إعلان قبول أربعين بلاغا من هذه البلاغات ومن المنتظر البت في موضوعها، أي اعتماد اﻵراء بموجب المادة ٥)٤( من البروتوكول الاختياري. |
Forty-one of these communications have already been declared admissible and are pending for a decision on the merits, i.e. Views under article 5 (4) of the Optional Protocol. | UN | وسبق إعلان قبول واحد وأربعين بلاغا من هذه البلاغات ومن المنتظر البت في موضوعها، أي اعتماد آراء بموجب المادة ٥)٤( من البروتوكول الاختياري. |
3. A communication may not be declared admissible unless the State party concerned has received the text of the communication and has been given an opportunity to furnish information or observations as provided in paragraph 1 of this rule, including information relating to the exhaustion of domestic remedies. | UN | ٣ - لا يجوز إعلان قبول أي بلاغ ما لم تكن الدولة الطرف قد تسلمت نص البلاغ وأعطيت الفرصة لتقديم معلومات أو ملاحظات على النحو المبين في الفقرة ١ من هذه المادة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
Forty-two of these communications have already been declared admissible and are pending for a decision on the merits, i.e. Views under article 5 (4) of the Optional Protocol. | UN | وسبق إعلان قبول اثنين وأربعين بلاغاً من هذه البلاغات ومن المنتظر البت في موضوعها، أي اعتماد آراء بموجب المادة 5(4) من البروتوكول الاختياري. |
Forty-one of these communications have already been declared admissible and are pending for a decision on the merits, i.e. Views under article 5 (4) of the Optional Protocol. | UN | وسبق إعلان قبول واحد وأربعين بلاغاً من هذه البلاغات ومن المنتظر البت في موضوعها، أي اعتماد الآراء بموجب المادة 5(4) من البروتوكول الاختياري. |
Thirty-eight of these communications have already been declared admissible and are pending for a decision on the merits, i.e. Views under article 5 (4) of the Optional Protocol. | UN | وسبق إعلان قبول ثمانية وثلاثين بلاغاً من هذه البلاغات ومن المنتظر البت في موضوعها، أي اعتماد الآراء بموجب المادة 5(4) من البروتوكول الاختياري. |
Declaration of acceptance of the obligations contained in the Charter of the United Nations | UN | إعلان قبول الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة |
As for competence ratione materiae, it was a moot point whether international organizations could subscribe to the Declaration of acceptance of the compulsory jurisdiction of the Court. | UN | وبالنسبة للاختصاص من حيث الموضوع فإن النقطة التي يدور حولها النقاش هي ما إذا كانت المنظمات الدولية تستطيع أن تؤيد إعلان قبول السلطة القضائية اﻹلزامية للمحكمة. |
The Committee takes this opportunity to urge States parties to the Convention that have not yet done so, to submit a Declaration of acceptance of the amendment to article 43.2 allowing the Committee's membership to be increased. | UN | وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تفعل ذلك بعد على تقديم إعلان قبول لتعديل المادة 43-2 مما يسمح بتوسيع عضوية اللجنة. |