The work of this past year was guided by the Millennium Declaration and its follow-up, including the recent publication of the highly useful programme for its implementation. | UN | وعملنا في العام الماضي سار على هدي إعلان قمة الألفية ومتابعته، بما في ذلك نشر لبرنامج تنفيذه المفيد للغاية مؤخرا. |
That action demonstrates the engagement of the CPLP in multilateral initiatives of the United Nations in the context of the implementation of the Millennium Declaration. | UN | ويبين هذا العمل مشاركة بلدان الجماعة في مبادرات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف في سياق تنفيذ إعلان قمة الألفية. |
Barbados reaffirms its commitment to their achievement and urges all States to honour the spirit and intent of the Millennium Declaration. | UN | وتعيد بربادوس التأكيد على التزامها بإنجاز هذه الأهداف، وتحث جميع الدول على احترام روح ونص إعلان قمة الألفية. |
Thirdly, we have read with interest the report submitted by the Secretary-General by way of follow up to the outcome of the Millennium Declaration. | UN | ثالثا، قرأنـا باهتمام التقرير الذي قدمه الأمين العام على سبيـل متابعة تنفيذ نتائج إعلان قمة الألفية. |
This, in essence, is widely accepted, including in the Millennium Summit Declaration and elsewhere in the context of the United Nations. | UN | وهذا، من الناحية الجوهرية، مقبول على نطاق واسع، بما في ذلك إعلان قمة الألفية وغيره في الأمم المتحدة. |
The implementation of the Millennium Declaration offers an ideal opportunity for the General Assembly to assert its place as the only universal organ of the United Nations. | UN | وأن تنفيذ إعلان قمة الألفية فرصة مثالية لتؤكد الجمعية العامة مكانها بوصفها جهاز الأمم المتحدة العالمي الوحيد. |
Japan will spare no effort to contribute to the work of the United Nations in attaining the goals of the Millennium Declaration. | UN | واليابان لن تدخر جهدا في الإسهام في عمل الأمم المتحدة في تحقيق أهداف إعلان قمة الألفية. |
Their outcome complements those principles proclaimed in the Millennium Declaration and shows the path to their accomplishment. | UN | ونتائجها تكمل تلك المبادئ الواردة في إعلان قمة الألفية وتبين الطريق لتحقيقها. |
The goals set two years ago in the Millennium Declaration represent the real hope for the international community. | UN | إن الأهداف التي وضعت منذ عامين في إعلان قمة الألفية تمثل الأمل الحقيقي للمجتمع الدولي. |
It is obvious that the goals set out in the Millennium Declaration cannot be successfully pursued without strengthening the Organization. | UN | ومن الواضح أن الأهداف الموضوعة في إعلان قمة الألفية لا يمكن تحقيقها بنجاح دون تعزيز المنظمة. |
We highly appreciate the fact that the Secretary-General has accorded special importance to the implementation of the Millennium Declaration by mentioning it in action 1. | UN | نثمن عاليا إيلاء الأمين العام اهتماما خاصا لتنفيذ إعلان قمة الألفية كما هو مقترح في الإجراء الأول من المقترحات. |
The Secretary-General will ensure that the coordination of the activities of the United Nations system is further strengthened to ensure that its programmes reinforce and support the objective of achieving the targets set out in the Millennium Declaration. | UN | وسيكفل الأمين العام مواصلة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لضمان تعزيز ودعم برامجها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان قمة الألفية. |
And -- to quote the Millennium Declaration once more -- it is through the United Nations that the peoples of the world must seek to realize their | UN | وإذ أقتبس - مرة أخرى - من إعلان قمة الألفية - إنه من خلال الأمم لمتحدة ستسعى شعوب العالم إلى تحقيق |
It is little wonder that the Millennium Declaration mentions the problem of small arms and light weapons as an issue that poses as serious a challenge to the security of humankind as do nuclear weapons. | UN | ومما لا يثير الاستغراب أن إعلان قمة الألفية يذكر مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كمسألة تفرض تحديا خطيرا على أمن البشرية تماما مثلما تفعل الأسلحة النووية. |
This daunting challenge is accompanied by many obstacles to the implementation of the MDGs identified in the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration. | UN | إن هذا التحدي المخيف تصحبه عقبات كثيرة في طريق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي حددها تقرير الأمين العام بصدد تنفيذ إعلان قمة الألفية. |
Those issues were highlighted in the Millennium Declaration, and they were also discussed during the recent International Conference on Financing for Development, held at Monterrey. | UN | وقد ألقي الضوء على تلك المسائل في إعلان قمة الألفية ونوقشت أيضا خلال المؤتمر العالمي الذي عقد مؤخرا بشأن التمويل من أجل التنمية، الذي عقد في مونتيري. |
In this regard, it is necessary to continue improving and strengthening the Organization, and this is one of the most important tasks to bear in mind when implementing the Millennium Declaration. | UN | وفي هذا الشأن، من الضروري مواصلة تحسين وتعزيز المنظمة وهذه واحدة من أهم المهام التي يجب أن نضعها في اعتبارنا عندما ننفذ إعلان قمة الألفية. |
We support the Secretary-General's appeal to formalize in the United Nations agenda the Organization's reform priorities as set out in the Millennium Declaration. | UN | إننا نؤيد نداء الأمين العام بإعطاء شكل رسمي في جدول أعمال الأمم المتحدة لأولويات إصلاح المنظمة، كما وردت في إعلان قمة الألفية. |
The Millennium Summit Declaration confirmed the commitment of the world's leadership to tackling the root causes of conflict. | UN | ولقد أكد إعلان قمة الألفية التزام قيادة العالم بمعالجة الأسباب الجذرية للصراع. |
In our Millennium Summit Declaration we made pledges to grant more generous development assistance to poor countries that plan to apply their resources to poverty reduction and to deal comprehensively with their debt problems. | UN | وفي إعلان قمة الألفية تعهدنا بمنح مساعدة أشد سخاء للبلدان الفقيرة التي تزمع أن تستعمل مواردها لتقليل حدة الفقر وللتعامل على نحو شامل مع مشاكل ديونها. |