The forest instrument, the global objectives and the importance of regional cooperation were also reflected in the Warsaw Declaration, which was signed at the Conference. | UN | وأشار إعلان وارسو أيضاً، الذي تم التوقيع عليه في المؤتمر، إلى صك الغابات والأهداف العالمية وأهمية التعاون الإقليمي. |
The participants in the conference adopted the Warsaw Declaration, in which they reaffirmed their commitment to its catalogue of democratic values and standards. | UN | واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان وارسو الذي أعادوا فيه تأكيد التزامهم بوصفة المؤتمر للقيم والمعايير الديمقراطية. |
Admittance requires the applicant country to demonstrate a commitment to the democratic principles and practices outlined in the Warsaw Declaration. | UN | ويتطلب الانضمام من الدولة التي تطلب ذلك إظهار التزام بالمبادئ والممارسات الديمقراطية المبينة في إعلان وارسو. |
Furthermore, the members of the convening group recalled the Warsaw Declaration commitment that the Community of Democracies will collaborate on democracy-related issues in existing international and regional institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات الالتزام الوارد في إعلان وارسو بأن مجتمع الديمقراطيات سيتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمؤسسات الدولية والإقليمية الحالية. |
We take note of the significant expansion in the number of democracies over the last half century and welcome the progress made thus far towards achieving goals and objectives contained in the Warsaw Declaration and the Seoul Plan of Action. | UN | نحيط علما بالزيادة الكبيرة في عدد الديمقراطيات في النصف الثاني من القرن الماضي، ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن نحو تحقيق الأهداف والغايات الواردة في إعلان وارسو وخطة عمل سيول. |
As a signatory of the Warsaw Declaration: Towards a Community of Democracies, Croatia fully recognizes the importance of strengthening democracy and advancing its global acceptance as a universal value. | UN | وبوصفنا أحد الموقعين على إعلان وارسو: نحو مجتمع الديمقراطيات، تقر كرواتيا إقرارا كاملا بأهمية تعزيز الديمقراطية وتعزيز قبولها باعتبارها قيمة عالمية. |
The " democracy caucus " will meet during the fifty-fifth session of the General Assembly and will comprise those countries that have endorsed the Warsaw Declaration of democratic principles; | UN | وسيجتمع " محفل الديمقراطية " خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وسيضم البلدان التي أيدت إعلان وارسو للمبادئ الديمقراطية؛ |
The Community of Democracies was launched in June 2000 at a ministerial conference in Warsaw, Poland, where more than 100 countries pledged to uphold the democratic principles outlined in the Warsaw Declaration. | UN | أطلق مجتمع الديمقراطيات في حزيران/يونيه 2000 في مؤتمر وزاري عقد في وارسو، بولندا، حيث تعهد 100 بلد بدعم مبادئ الديمقراطية الواردة في إعلان وارسو. |
The Community of Democracies was created in June 2000 at a ministerial conference in Warsaw, Poland, where more than 100 countries committed themselves to promoting the democratic principles adopted in the Warsaw Declaration. | UN | أنشـئ تجمع الديمقراطيات في حزيران/يونيه 2000 في مؤتمر وزاري في وارسو، ببولنـدا، حيث التـزم أكثر من 100 بلد في إعلان وارسو بتعزيز المبادئ الديمقراطية. |
the Warsaw Declaration -- World Family Summit+3 | UN | إعلان وارسو - مؤتمر العالمي للأسرة + 3 |
Last year, as a signatory of the Warsaw Declaration of the Community of Democracies, the Republic of Croatia contributed to the founding of the United Nations Democracy Fund to reaffirm its commitment to encouraging other countries on their path to democratization. | UN | وفي العام الماضي أسهمت جمهورية كرواتيا، بوصفها إحدى البلدان الموقعة على إعلان وارسو المنبثق عن مجتمع الديمقراطيات، في تمويل صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية لتأكيد التزامها بتشجيع البلدان الأخرى في مسيرتها للتحول الديمقراطي. |
In both the Warsaw Declaration and the 2002 Seoul Plan of Action, Community of Democracies countries have committed themselves to strengthening the development of democratic institutions throughout the world and to promoting and protecting all human rights, as set out in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وقد قطعت بلدان المجموعة التزاما على نفسها في إعلان وارسو وفي خطة عمل سيول لعام 2002، بتعزيز تطوير المؤسسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم وبتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
In both the Warsaw Declaration and the 2002 Seoul Plan of Action, Community of Democracies countries have committed themselves to strengthening the development of democratic institutions throughout the world and to promoting and protecting all human rights, as set out in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وقد قطعت بلدان المجموعة التزاما على نفسها في إعلان وارسو وفي خطة عمل سيول لعام 2002، بتعزيز تطوير المؤسسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم وبتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The Convening Group will inform and share such reports with the participants of the Community of Democracies, serving as a means for disseminating information and knowledge on best practice activities, in the hope that each country in the world will strive to fulfill the ideals and principles noted in the Warsaw Declaration. | UN | وستحيط المجموعة الداعية لعقد الاجتماعات المشاركين في تجمع الديمقراطيات علما بالتقارير وتتبادل معهم المعلومات بشأنها، كوسيلة لنشر المعلومات والمعارف عن الأنشطة المتعلقة بأفضل الممارسات، أملا في أن يقوم كل بلد في العالم بالسعي جاهدا إلى احترام المُثُل والمبادئ المنصوص عليها في إعلان وارسو. |
Sixthly, Venezuela wishes to place on record that we will not support any action designed to establish and strengthen democratic institutions in any country unless such action is guided by due respect for sovereignty and the principle of non-intervention in a country's internal affairs, as stipulated in the Warsaw Declaration. | UN | وسادسا، تسجل فنزويلا أننا لن نؤيد أي إجراء يرمي إلى إنشاء وتعزيز مؤسسات ديمقراطية في بلد ما إذا لم يكن نابعا من الاحترام الواجب للسيادة ولمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية على نحو ما هو منصوص عليه في إعلان وارسو. |
Reaffirming our unwavering commitment and adherence to the purposes and principles of the Warsaw Declaration of 27 June 2000 establishing the Community of Democracies and subsequent ministerial decisions of the Community of Democracies, | UN | إذ نؤكد من جديد التزامنا وتمسكنا الراسخين بمقاصد ومبادئ إعلان وارسو المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000 المنشئ لمجتمع الديمقراطيات والقرارات الوزارية اللاحقة لمجتمع الديمقراطيات، |
Mindful of the role of international cooperation in promoting the goals set forth in the Warsaw Declaration and other international documents and commitments, including the Millennium Development Goals, and convinced that in this field the Community of Democracies can play an important role in such cooperation and exchange of experience as well as through the provision of peer support, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا دور التعاون الدولي في النهوض بالأهداف المحددة في إعلان وارسو وغيره من الصكوك والالتزامات الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ونؤكد اقتناعنا بأن مجتمع الديمقراطيات يمكن أن يؤدي دورا مهما في هذا التعاون وتبادل الخبرات ومن خلال تقديم الدعم للأقران، |
:: Thanked the United Nations Secretariat for circulating the Warsaw Declaration and the list of the 106 countries that endorsed it in Warsaw, together with the Warsaw Communiqué, as a document of the General Assembly (A/55/328); | UN | :: شكروا الأمانة العامة للأمم المتحدة على تعميم إعلان وارسو وقائمة البلدان البالغ عددها 106 بلدا التي أيدت الإعلان في وارسو، بالإضافة إلى بلاغ وارسو، بوصفهما من وثائق الجمعية العامة(A/55/328 )؛ |
Mali welcomes the adoption last June by the [Community of Democracies] of the Warsaw Declaration, advocating the strengthening of cooperation among democratic countries with a view to sharing the best practices, protecting themselves against threats to democratic processes, and promoting the emergence of a partnership forum to help democracies in transition. | UN | ومالي ترحب باعتماد [مجتمع الديمقراطيات] إعلان وارسو في حزيران/يونيه الماضي، وهو ما أيد تعزيز التعاون فيما بين البلدان الديمقراطية لأغراض تشاطر أفضل الممارسات، وحماية أنفسها من التهديدات التي تواجهها العمليات الديمقراطية، وتشجيع إقامة منتدى للشراكات لمساعدة الديمقراطيات التي تمر في مرحلة انتقالية. |
* Develop or strengthen mechanisms in regional organizations' charters and procedures that promote democracy, inter alia, the Inter-American Democratic Charter approved on Sept 11, 2001 by American states, adopted following the appeal for regional initiatives included in the Warsaw Declaration. | UN | :: استحداث أو تعزيز الآليات في مواثيق وإجراءات المنظمات الإقليمية التي تعمل على تشجيع الديمقراطية، ومن بينها، الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، الذي أقرته البلدان الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، وتم اعتماده إثر النداء الذي تضمَّنه إعلان وارسو لاتخاذ مبادرات إقليمية؛ |