ويكيبيديا

    "إعمار أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reconstruction of Afghanistan
        
    • Afghanistan's reconstruction
        
    • rebuilding Afghanistan
        
    • Afghanistan reconstruction
        
    • rebuilding of Afghanistan
        
    • rehabilitation of Afghanistan
        
    Mr. Karzai has travelled extensively, building the profile of the Interim Administration and championing the reconstruction of Afghanistan. UN وقد تعددت أسفار السيد كارازاي من أجل استكمال جوانب الإدارة الانتقالية والدعوة إلى إعادة إعمار أفغانستان.
    During that meeting, the issue of reconstruction of Afghanistan also came under discussion. UN ونوقشت أيضا في ذلك الاجتماع مسألة إعادة إعمار أفغانستان.
    The Summit had concluded with the adoption of the Brussels Proclamation, which addressed women's demands with respect to the reconstruction of Afghanistan. UN واختتم مؤتمر القمة أعماله بإصدار إعلان بروكسل، الذي اهتم بمتطلبات المرأة بالنسبة لإعادة إعمار أفغانستان.
    We appreciate what has been done by the United Nations in promoting Afghanistan's reconstruction and support the United Nations coordinating role. UN ونحن نقدر ما قامت به الأمم المتحدة من أجل النهوض بعملية إعادة إعمار أفغانستان وتعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة.
    The Summit had concluded with the adoption of the Brussels Proclamation, which addressed women's demands with respect to the reconstruction of Afghanistan. UN واختتم مؤتمر القمة أعماله بإصدار إعلان بروكسل، الذي اهتم بمتطلبات المرأة بالنسبة لإعادة إعمار أفغانستان.
    Its members favour further developing their cooperation with the United Nations in a number of very important areas, including fighting international terrorism and the illegal drug trade, thus contributing to the post-conflict reconstruction of Afghanistan. UN ويحبذ أعضاؤها مواصلة تنمية تعاونهم مع الأمم المتحدة في عدد من المجالات الشديدة الأهمية، ومنها مكافحة الإرهاب الدولي وتجارة المخدرات غير القانونية، مما يسهم في إعادة إعمار أفغانستان بعد انتهاء الصراع.
    In general, Iran's contribution to the reconstruction of Afghanistan has amounted so far to almost $150 million over the last three years. UN وعموماً، فإن إسهامات إيران في إعادة إعمار أفغانستان بلغت قيمتها قرابة 150 مليون دولار خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    There must also be a South-South sharing of best practices in the reconstruction of Afghanistan. UN ويجب أن تتشاطر بلدان الجنوب فيما بينها أفضل الممارسات في إعمار أفغانستان.
    These achievements and shortcomings provide the background for discussion of the future role of the international community, and that of the United Nations, in the reconstruction of Afghanistan. UN وتوفر هذه الإنجازات وجوانب القصور خلفية يناقش على أساسها الدور المقبل للمجتمع الدولي وللأمم المتحدة في إعمار أفغانستان.
    Recent international conferences had secured pledges of billions of dollars for the reconstruction of Afghanistan. UN وقد أُعلِنَت في مؤتمرات دولية مؤخراً تعهدات ببلايين الدولارات لإعادة إعمار أفغانستان.
    Afghanistan and the United Nations can count on the unwavering commitment of the European Union, which is the second largest financial contributor to the reconstruction of Afghanistan. UN وبوسع أفغانستان والأمم المتحدة الاعتماد على الالتزام الثابت من الاتحاد الأوروبي، ثاني أكبر مساهم مالي في إعادة إعمار أفغانستان.
    4. Telemedicine in the reconstruction of Afghanistan UN 4- التطبيب عن بُعد في أثناء إعادة إعمار أفغانستان
    The United Nations and the OIC need to cooperate with a view to mobilizing the resources required for the provision of humanitarian assistance as well as the reconstruction of Afghanistan. UN فالأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بحاجة إلى التعاون الرامي إلى تعبئة الموارد المطلوبة لتوفير المساعدات الإنسانية، فضلا عن إعادة إعمار أفغانستان.
    Iran, for its part, has had an active role and presence in the process of the reconstruction of Afghanistan and has tried to fulfil the promise it made at the Tokyo Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan. UN وإيران، من جانبها، لديها دور وحضور نشطان في عملية إعادة إعمار أفغانستان، وهي تسعى جاهدة للوفاء بالوعد الذي قطعته على نفسها في مؤتمر طوكيو المعني بتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان.
    Following the downfall of the Taliban, Member States were also united in their support for the reconstruction of Afghanistan, providing encouragement to the new Transitional Administration as well as generous financial assistance. UN وعلى أثر سقوط طالبان، برهنت الدول الأعضاء أيضا عن وحدتها في دعم إعمار أفغانستان بتشجيع الإدارة الانتقالية الجديدة فضلا عن تقديم المساعدة المالية بسخاء.
    The success of the post-conflict reconstruction of Afghanistan is based on a three-pronged strategy: establishing security; restoring good governance, which includes the rule of law; and creating economic opportunity. UN ويقوم نجاح إعمار أفغانستان بعد الصراع على استراتيجية ذات ثلاث شعب: تحقيق الأمن؛ واستعادة الحكم الرشيد، الذي يشمل سيادة القانون؛ وإيجاد الفرص الاقتصادية.
    It has also donated $30 million to the reconstruction of Afghanistan, in addition to in-kind assistance to support the country's economic and political stability. UN كما تبرعت بمبلغ 30 مليون دولار لإعادة إعمار أفغانستان. هذا إضافة إلى مساعدات عينية أخرى لدعم الاستقرار السياسي والاقتصادي فيها.
    Thirdly, capacity-building should also be given priority consideration in Afghanistan's reconstruction process. UN ثالثا، ينبغي أن يُولى بناء القدرات الأولوية في عملية إعادة إعمار أفغانستان.
    After the successful process of institutional transition, the Afghanistan Compact redefined our shared vision for all sectors of Afghanistan's reconstruction until 2010. UN وبعد نجاح عملية الانتقال المؤسسي، أعاد اتفاق أفغانستان تحديد رؤيتنا المشتركة لجميع قطاعات إعمار أفغانستان حتى عام 2010.
    The international community must stand united in rebuilding Afghanistan and strengthening its democracy. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبقى متحدا في إعمار أفغانستان وتعزيز ديمقراطيتها.
    Finally, my delegation fully supports the United Nations central role in the Afghanistan reconstruction process through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وأخيرا، يؤيد وفد بلادي تأييدا كاملا دور الأمم المتحدة المركزي في عملية إعادة إعمار أفغانستان من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    At the end of the day, further sustainable progress on all fronts in Afghanistan will depend to a great extent on the improvement in the security situation and the continued support of the international community to the rebuilding of Afghanistan. UN وفي نهاية المطاف، تعتمد مواصلة التقدم المستدام على جميع الجبهات في أفغانستان إلى حد كبير على تحسين الحالة الأمنية واستمرار دعم المجتمع الدولي من أجل إعادة إعمار أفغانستان.
    Traditionally a close friend of the Afghans, Turkey has contributed for many years to the rehabilitation of Afghanistan. UN وقد أسهمت تركيا خلال سنين عديدة في إعادة إعمار أفغانستان بوصفها صديقاً تقليدياً حميماً للأفغان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد