| It was likewise critically important to establish or strengthen inclusive and democratic global economic governance structures, with effective representation of and accountability to all regions and country groupings on an equal basis. | UN | ومن المهم للغاية بالمثل إقامة أو تعزيز هياكل شاملة للجميع وديمقراطية للحوكمة الاقتصادية العالمية، مع توفير تمثيل فعال ومساءلة لجميع المناطق ومجموعات البلدان على قدم المساواة. |
| IPU was working to establish or strengthen such cooperation by regular seminars and publishing handbooks for parliamentarians. | UN | وأوضحت أن الاتحاد البرلماني الدولي يعمل من أجل إقامة أو تعزيز مثل هذا التعاون بعقد حلقات دراسية منتظمة ونشر أدلة ليستفيد منها البرلمانيون. |
| 36. Recipient countries should be encouraged to establish or strengthen the appropriate forums and mechanisms that facilitate and guide the policy dialogue among the different partners in the development process in consultation with the local representatives of the donor community. | UN | ٣٦ - ينبغي تشجيع البلدان المتلقية على إقامة أو تعزيز المحافل واﻵليات المناسبة التي تيسر وتوجه الحوار بشأن السياسات بين مختلف الشركاء في عملية التنمية، بالتشاور مع الممثلين المحليين لمجتمع المانحين. |
| Eleven of the projects were of Tier 1 type, aimed at establishing or strengthening national implementation arrangements. | UN | وينتمي 11 مشروعاً من هذه المشاريع إلى المستوى الأول، وهي ترمي إلى إقامة أو تعزيز ترتيبات التنفيذ الوطنية. |
| (v) Potential for establishing or strengthening partnerships among various sectors and users in both the public and the private sector; | UN | `5 ' إمكانية إقامة أو تعزيز شراكات بين مختلف القطاعات والمستخدمين، في القطاع العام والخاص على السواء؛ |
| 9. Emphasizes that the objective of the Voluntary Fund is to provide financial support for international cooperation aimed at building up and strengthening national and regional institutions and infrastructures which will have a long-term impact on improving the implementation of international conventions and other international standards on human rights; | UN | ٩- تؤكد على أن هدف صندوق التبرعات هو توفير دعم مالي للتعاون الدولي الذي يستهدف إقامة أو تعزيز مؤسسات أو هياكل أساسية وطنية وإقليمية يكون لها تأثير طويل اﻷجل على تحسين تنفيذ الاتفاقيات الدولية والمعايير الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
| Assistance to those involved in the establishment or strengthening of national institutions is one of the priorities of the Office of the High Commissioner and is provided to countries of all regions. | UN | ويمثل تقديم المساعدة للمشاركين في إقامة أو تعزيز المؤسسات الوطنية إحدى اﻷولويات لدى المفوضية، ويجري توفير هذه المساعدة للبلدان بكافة المناطق. |
| 12. Urges sending, transit and receiving States to establish or reinforce their cooperation with the goal of preventing trafficking and prostitution, prosecuting traffickers and other sexual exploiters and providing assistance and rehabilitation to victims; | UN | 12- تحث الدول المرسلة ودول العبور والدولة المستقبلة، على إقامة أو تعزيز تعاونها بهدف منع الاتجار والبغاء، وملاحقة المتجرين وغيرهم ممن يستغلون الجنس، وتقديم المساعدة للضحايا وإعادة تأهيلهم؛ |
| building or strengthening of national human rights institutions | UN | :: إقامة أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
| (d) To establish or strengthen the Central American mechanisms for the peaceful settlement of disputes in accordance with the provisions of the Treaty; | UN | (د) إقامة أو تعزيز آليات التسوية السلمية للمنازعات في أمريكا الوسطى وفقا لأحكام المعاهدة؛ |
| In the same vein, we believe that the idea of creating a Democracy Fund at the United Nations to provide funding and technical assistance to countries seeking to establish or strengthen their democracy deserves to be considered positively by Member States. | UN | ومن نفس المنطلق، نعتقد أن فكرة إنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتوفير التمويل والمساعدة التقنية للبلدان التي تسعى إلى إقامة أو تعزيز ديمقراطيتها فكرة تستحق من الدول الأعضاء أن تنظر فيها بـروح إيجابية. |
| (b) To strengthen the capacity of Governments to reform their legislation and criminal justice systems and to establish or strengthen their institutions and mechanisms for the detection, investigation, prosecution and adjudication of various types of crime. | UN | )ب( تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح تشريعاتها ونظم العدالة الجنائية فيها، وعلى إقامة أو تعزيز مؤسساتها وآلياتها الخاصة بكشف مختلف أنواع الجرائم والتحقيق فيها وملاحقتها قضائيا والفصل فيها. |
| (m) establish or strengthen partnerships, including public-private partnerships, and joint programmes with stakeholders to advance implementation of sustainable forest management; | UN | (م) إقامة أو تعزيز الشراكات، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والبرامج المشتركة مع أصحاب المصلحة للمضي في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ |
| (m) establish or strengthen partnerships, including public-private partnerships, and joint programmes with stakeholders to advance the implementation of sustainable forest management; | UN | (م) إقامة أو تعزيز الشراكات، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والبرامج المشتركة مع أصحاب المصلحة للمضي في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ |
| (m) establish or strengthen partnerships, including public-private partnerships, and joint programmes with stakeholders to advance the implementation of sustainable forest management; | UN | (م) إقامة أو تعزيز الشراكات، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والبرامج المشتركة مع أصحاب المصلحة للمضي في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ |
| The Working Group has called on regional organizations to consider establishing or strengthening regional mechanisms dealing with conflict prevention and minority issues. It has also discussed the need for an international convention on the rights of minorities. | UN | ودعا الفريق العامل المنظمات الإقليمية إلى أن تنظر في إقامة أو تعزيز آليات إقليمية تتعرض لمنع النـزاعات ومسائل الأقليات، كما ناقش الحاجة إلى اتفاقية دولية عن حقوق الأقليات. |
| Recently prepared by the Centre for Human Rights, a manual on national institutions for the promotion and protection of human rights will assist States, as well as all those active in this area, in establishing or strengthening their national institutions. | UN | وسيساعد دليل المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، الذي أعده مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا، الدول فضلا عن جميع العاملين في هذا المجال، على إقامة أو تعزيز مؤسساتهم الوطنية. |
| Place greater emphasis on establishing or strengthening self-sustaining mechanisms and platforms rather than supporting ad hoc forums and conferences; and | UN | (ب) زيادة التأكيد على إقامة أو تعزيز آليات ذاتية ومنابر الاكتفاء بدلا من دعم المنتديات والمؤتمرات المخصصة؛ |
| 6. Emphasizes that the objective of the Voluntary Fund is to provide financial support for international cooperation aimed at building up and strengthening national and regional institutions and infrastructures which will have a long-term impact on improving the implementation of international conventions and other international standards on human rights; | UN | ٦- تؤكد على أن هدف صندوق التبرعات هو توفير الدعم المالي للتعاون الدولي الذي يستهدف إقامة أو تعزيز مؤسسات أو هياكل أساسية وطنية وإقليمية يكون لها أثر طويل اﻷجل على تحسين تنفيذ الاتفاقيات الدولية والمعايير الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
| The Agreements envisage the establishment or strengthening of lasting machinery to perform this task, such as the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the National Civil Police and the judicial system. | UN | وتزمع الاتفاقات إقامة أو تعزيز آلية دائمة ﻷداء هذه المهمة، مثل مكتب المستشار القومي للدفاع عن حقوق اﻹنسان، والشرطة المدنية الوطنية والنظام القضائي. |
| 4. Urges sending, transit and receiving States to establish or reinforce their cooperation with the goal of the prevention of trafficking and prostitution, the prosecution of traffickers and other sexual exploiters and the provision of assistance and rehabilitation to victims; | UN | 4- يحث الدول الموفدة ودول العبور والدول المستقبلة على إقامة أو تعزيز التعاون بهدف منع الاتجار بالأشخاص والبغاء، ومحاكمة المتجرين بالأشخاص وغيرهم من المستغلين جنسيا وتوفير المساعدة وإعادة التأهيل للضحايا؛ |
| Assistance provided in the process of democratization is focused on the incorporation of international human rights standards into national laws and policies and on the building or strengthening of national institutions capable of protecting and promoting human rights and democracy under the rule of law. | UN | وتتركز المساعدة المقدمة إلى عملية إرساء الديمقراطية على إدماج المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في القوانين والسياسات الوطنية وعلى إقامة أو تعزيز المؤسسات الوطنية القادرة على حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية في ظل سيادة القانون. |
| Cooperation between regional organizations or mechanisms should be established or strengthened to promote disarmament and non-proliferation; | UN | وينبغي إقامة أو تعزيز التعاون بين المنظمات أو الآليات الإقليمية من أجل تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |