Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees | UN | إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له |
A top priority of UNTAET was the establishment of close liaison with the East Timorese. | UN | وعلى رأس أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين. |
(iii) Maintain contact and liaison with the major regional and national peacekeeping training centres; | UN | ' ٣` إقامة اتصال وارتباط مع المراكز اﻹقليمية والوطنية الرئيسية للتدريب في مجال حفظ السلام؛ |
Systematically access and liaise with local medical facilities; establish a referral list and update it regularly. | UN | ' 4` إقامة اتصال وتنسيق منتظمين مع المرافق الطبية المحلية؛ ووضع قائمة إحالة وتحديثها بانتظام. |
The GSA would welcome the opportunity to liaise with the human resources officer to create a partnership for fostering efforts that address staff welfare; | UN | وأضافت أن الرابطة ترحب بفرصة إقامة اتصال مع موظف الموارد البشرية لإيجاد شراكة تستهدف صالح الموظفين؛ |
The country team has been unable to establish contact with these non-State entities to date. | UN | لم يتمكن الفريق القطري إلى الآن من إقامة اتصال مع هذه الكيانات من غير الدول. |
Reportedly, the commission has so far devoted little time to visiting camps of internally displaced persons or establishing contact with victims of abuse. | UN | وذُكر أن اللجنة لم تخصص حتى الآن سوى وقت ضئيل لزيارة مخيمات المشردين داخليا أو إقامة اتصال مع ضحايا الإساءات. |
(iii) Maintain contact and liaison with the major regional and national peacekeeping training centres; | UN | ' ٣` إقامة اتصال وارتباط مع المراكز اﻹقليمية والوطنية الرئيسية للتدريب في مجال حفظ السلام؛ |
A top priority of UNTAET was the establishment of close liaison with the East Timorese. | UN | ومن أولى أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين. |
Appropriate arrangements will also be made to ensure effective liaison with representatives of Afghan factions in Dushanbe. | UN | وستُتخذ ترتيبات خاصة لضمان إقامة اتصال فعال مع ممثلي الفصائل اﻷفغانية في دوشانبي. |
Close liaison with the Enforcement Authority in such situations is important not to frustrate efforts of any possible investigation. | UN | ومن المهم في هذه الحالات إقامة اتصال وثيق مع السلطة الإنفاذية من أجل عدم إحباط الجهود المبذولة في أي تحقيق محتمل. |
liaison with the Joint Military Council (JMC) and all parties to the Lusaka Agreement maintained | UN | إقامة اتصال مع المجلس العسكري المشترك وجميع الأطراف في اتفاق لوساكا |
In addition, the deployment enabled the Mission to establish direct liaison with Sector East of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مكنت عملية النشر البعثة من إقامة اتصال مباشر مع قطاع شرق لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The general task of the advance party would be to establish contact with the armed groups to prepare for the deployment of the liaison group. | UN | وستتمثل المهمة العامة للمجموعة الطليعية في إقامة اتصال مع المجموعات المسلحة للتحضير لنشر مجموعة الاتصال. |
It could liaise closely with OECD, but with a special focus on the situation for countries following the United Nations Model Convention. | UN | ويمكنها إقامة اتصال وثيق مع منظمة التعاون والتنمية، ولكن مع التركيز بشكل خاص على الوضع في البلدان بما يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
I encourage the Committees to work energetically to identify training and logistical needs and urge donors to liaise closely with them to ensure that capacity-building assistance to the police is well coordinated and targeted. | UN | وإني أشجع هاتين اللجنتين على العمل بنشاط من أجل تحديد الاحتياجات التدريبية واللوجستية، وأحث المانحين على إقامة اتصال وثيق مع اللجنتين، بغية كفالة حسن تنسيق المساعدة المتعلقة ببناء القدرات وتحديد أهدافها. |
:: liaise with CEB/High-level Committee on Management with reference to system-wide coordination | UN | :: إقامة اتصال مع مجلس الرؤساء التنفيذيين/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فيما يتعلق التنسيق على مستوى المنظومة |
She asked the Special Rapporteur whether he would establish contact with the Commission of Inquiry set up by the Human Rights Council and whether there would be any division of labour between that commission and his mandate. | UN | وواصلت حديثها وتوجَّهت بسؤال إلى المقرر الخاص عمّا إذا كانت النيّة تتجه إلى إقامة اتصال مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان وهل ستكون هناك قسمة عمل بين اللجنة وولاية المقرر الخاص. |
establishing contact with local authorities. | UN | إقامة اتصال مع السلطات المحلية. |
End of mandate liaising with the International Criminal Police Organization to develop actions to promote the International Tracing Instrument | UN | إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة |
Close contact maintained between UNDOF and both parties on a 24/7 basis | UN | إقامة اتصال وثيق بين القوة والطرفين على مدار الساعة |
(e) Maintain communication with and receive reports from the international verification authority; | UN | )ﻫ( إقامة اتصال مع هيئة التحقق الدولية واستقاء تقارير منها؛ |