ويكيبيديا

    "إقامة تعاون دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for international cooperation
        
    • establishment of international cooperation
        
    • international collaboration
        
    • and international cooperation
        
    • international cooperation that
        
    • build international cooperation
        
    He called for international cooperation to secure the arrest of Laurent Nkunda. UN ودعا إلى إقامة تعاون دولي لتأمين إلقاء القبض على لوران نكوندا.
    He called for international cooperation to secure the arrest of Laurent Nkunda. UN ودعا إلى إقامة تعاون دولي لتأمين إلقاء القبض على لوران نكوندا.
    This implies the need for international cooperation in the technical, scientific and financial fields. UN ويستتبع عن ذلك ضرورة إقامة تعاون دولي في الميادين التقنية والعلمية والمالية.
    Combating human trafficking, which influences multiple countries with its transnational nature, necessiates the establishment of international cooperation. UN ومكافحة الاتجار بالبشر، الذي يؤثر على بلدان عديدة بسبب طبيعته العابرة للحدود، تتطلب إقامة تعاون دولي.
    It thus considers that the threat posed by the acquisition of dual-use materials for terrorist purposes calls for international cooperation in creating, sharing and strengthening capacities. UN وبالتالي تعتبر المكسيك أن التهديد الذي تمثله حيازة المواد ذات الاستخدام المزدوج لأغراض إرهابية يقتضي إقامة تعاون دولي من أجل بناء القدرات في هذا المجال وتبادلها وتعزيزها.
    The draft resolution focused on the need for international cooperation to help the Haitian Government take concrete steps in order to deal with that situation. UN ويشدد مشروع القرار على ضرورة إقامة تعاون دولي يرمي الى مساعدة الحكومة الهايتية على اتخاذ تدابير ملموسة لمواجهة هذه الحالة.
    A genuine dialogue, based on mutual respect, consideration for national sovereignty and integrity and non-selectivity, was a prerequisite for international cooperation and full implementation of the Vienna Declaration. UN ومن الواجب أن يُضطلع بحوار حقيقي، بناء على تبادل الاحترام ومراعاة السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل، وذلك من أجل إقامة تعاون دولي وتطبيق إعلان فيينا تطبيقا كاملا.
    The Commission called for international cooperation in support of national efforts to create an enabling environment to reduce the digital and information divide between developed and developing countries. UN ودعت اللجنة إلى إقامة تعاون دولي دعما للجهود الوطنية الرامية إلى إيجاد بيئة مؤاتية لإزالة فجوة التكنولوجيا الرقمية وتكنولوجيا المعلومات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, UN إذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها وبخاصة في البلدان النامية،
    Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, UN وإذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، وبخاصة في البلدان النامية،
    33. Poland was convinced of the need for international cooperation based on true partnership at the regional and subregional level. UN ٣٣ - وأعربت عن اقتناع بولندا بضرورة إقامة تعاون دولي حق يستند إلى شراكة حقيقية على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    It emphasized the urgent need for international cooperation to address acquisition, generation and transfer of marine scientific data to assist developing coastal States. UN وأكدت الحاجة الماسة إلى إقامة تعاون دولي لتناول مسألة الحصول على بيانات علم البحار وتوليدها ونقلها من أجل مساعدة الدول الساحلية النامية.
    These recommendations include ways to improve the fairness and openness of global agenda setting, strengthening the incentives for international cooperation on common policy challenges, and adapting the existing system of development cooperation to this new era of interdependence. UN وتشمل هذه التوصيات سبل زيادة توخي العدالة والوضوح في عملية وضع جدول الأعمال العالمي، وتعزيز الحوافز من أجل إقامة تعاون دولي بشأن التحديات المتعلقة بالسياسات العامة، وتكييف النظام الحالي للتعاون الإنمائي مع هذا العهد الجديد للاعتماد المتبادل.
    10. The experts also considered the need for international cooperation in cases where domestic law did not have the necessary extra - territorial reach. UN 10- وبحث الخبراء أيضاً ضرورة إقامة تعاون دولي حيثما يتعلق الأمر بقضايا لا يطالها القانون المحلي في خارج إطار الولاية الوطنية.
    3. There was an urgent need for international cooperation to reduce incompatibilities between tax systems so as to promote international trade liberalization, expansion and investment, as well as the transfer of technology. UN ٣ - وهناك حاجة ماسة إلى إقامة تعاون دولي من أجل تقليل التضارب بين اﻷنظمة الضريبية بهدف تعزيز تحرير التجارة الدولية وتحقيق التوسع والاستثمار فضلا عن نقل التكنولوجيا في هذا المجال.
    14. We reaffirm our ongoing commitment to strengthening efforts to combat the global problem of drugs and drug-related crime through a comprehensive, balanced approach involving the establishment of international cooperation based on the principles of State sovereignty and mutual, shared responsibility. UN 14 - ونؤكد مجددا التزامنا الدائم بتعزيز مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، وما يتصل بها من جرائم، من خلال منظور متكامل ومتوازن عن طريق إقامة تعاون دولي قائم على مبدأي سيادة الدول والمسؤولية المشتركة والجماعية.
    international collaboration is necessary to generate specialized and comparable information across countries so that in-depth analyses of the various dimensions of the relationship between international migration and development can be explored. UN ومن الضروري إقامة تعاون دولي لتوليد معلومات متخصصة وقابلة للمقارنة على نطاق البلدان، كيما يتسنى استكشاف تحليلات متعمقة لمختلف أبعاد العلاقات بين الهجرة والتنمية.
    27. Effective physical protection of nuclear material, especially that which might be used for military purposes, was essential, and international cooperation in that field was needed. UN 27 - واستمر في حديثه قائلا إنه من الضروري فرض حماية مادية فعَّالة على المواد النووية، وخاصة ما يكون منها قابلا للاستخدام في الأغراض العسكرية، وإن هناك حاجة إلى إقامة تعاون دولي في هذا المجال.
    Lastly, international cooperation that fosters technology transfer and deployment, financial support for critical interventions, and capacity-building and support for institutional reforms will be crucial. UN وأخيرا، فمن الأهمية بمكان إقامة تعاون دولي يشجع على نقل التكنولوجيا ونشرها، وتوفير الدعم المالي لإجراء التدخلات الحيوية، وكذلك بناء القدرات وتقديم الدعم في مجال الإصلاحات المؤسسية.
    It is therefore in the interest of all to build international cooperation. UN ولذلك فإن إقامة تعاون دولي تصب في مصلحة الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد