ويكيبيديا

    "إقامة تعاون وثيق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintain close cooperation with
        
    • establish close cooperation with
        
    • cooperate closely with
        
    • close contact with
        
    • develop close cooperation with
        
    • developing close cooperation with
        
    • establishing close cooperation with
        
    • collaborate closely with
        
    • maintains close cooperation with
        
    • maintaining close cooperation with
        
    • developing close collaboration with
        
    • close cooperation with the
        
    • close collaboration with the
        
    50. With respect to the stockpiling of humanitarian supplies, it was essential to maintain close cooperation with such other agencies as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme, which also maintained stockpiles, with a view to taking advantage of economies of scale. UN ٥٠ - وتكلم عن التخزين الاحتياطي ﻹمدادات المعونة الانسانية، فقال إن من الضروري إقامة تعاون وثيق مع وكالات أخرى، مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، تتولى، هي أيضا، أمر المخزونات الاحتياطية ، وذلك توخيا للاستفادة من وفورات اﻹنتاج الكبير.
    The Group of 21 hopes to establish close cooperation with the new member States. UN وتعرب مجموعة اﻟ ١٢ عن أملها في إقامة تعاون وثيق مع الدول اﻷعضاء الجديدة.
    It encourages the State party to cooperate closely with non—governmental organizations (NGOs). UN وتشجع الدولة الطرف على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    69. During the reporting period, the Subcommittee worked in close contact with international and national NGOs engaged in strengthening the protection of all persons against torture. UN 69- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت اللجنة الفرعية على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية() المعنية بتعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    This has enabled the Organization to develop close cooperation with OAU in areas of common interest. UN ومكﱠن هذا المنظمة من إقامة تعاون وثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    It notes the progress made by it in developing close cooperation with all the bodies involved in different aspects of mine action. UN وهي تلاحظ التقدم الذي حققته الدائرة في إقامة تعاون وثيق مع جميع الهيئات المعنية بمختلف جوانب اﻹجراءات الخاصة باﻷلغام.
    Kuwait had always attached great importance to establishing close cooperation with UNIDO and other international organizations. UN وقالت إن الكويت علقت دائما أهمية كبرى على إقامة تعاون وثيق مع اليونيدو وسائر المنظمات الدولية.
    The purpose of the mission was to collaborate closely with the evolving leadership of Palestinian women in developing a policy framework for facilitating equal access to and participation in all development efforts as well as in defining the requirements for nation-building efforts. UN وكان الغرض من البعثة هو إقامة تعاون وثيق مع القيادة الناشئة للمرأة الفلسطينية في وضع إطار من السياسة العامة لتيسير إمكانية الوصول المتكافئ الى جميع الجهود الانمائية والمشاركة فيها، وكذلك في تحديد الاحتياجات اللازمة لجهود بناء الدولة.
    maintains close cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the United Nations Development Programme (UNDP) and undertakes joint activities in specific areas of industrial development in the region. UN إقامة تعاون وثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والقيام بأنشطة مشتركة في مجالات محددة من مجالات التنمية الصناعية في المنطقة.
    401. The Committee reaffirmed the importance of maintaining close cooperation with United Nations bodies in the field of children's rights in order to better monitor the situation of children, as recommended by the World Conference on Human Rights. UN ٤٠١ - وأكدت اللجنة مجددا ضرورة إقامة تعاون وثيق مع هيئات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الطفل حتى يتسنى رصد حالة اﻷطفال بشكل أفضل حسب توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    In this project decisive importance is attached to developing close collaboration with the municipal support services. UN وفي هذا المشروع تعلَّّق أهمية حاسمة على إقامة تعاون وثيق مع إدارات دعم البلديات.
    (z) maintain close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM) for the safe return of trafficked victims, with due regard to any need for international protection; UN (ض) إقامة تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة من أجل سلامة عودة ضحايا الاتجار، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأي حاجة إلى حماية دولية؛
    Ms. Enersen (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Sweden and Norway), commended the Commission for its efforts to maintain close cooperation with other international bodies and organizations active in the field of international trade law. UN 41 - السيدة إنيرسين (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والسويد والنرويج) فأثنت على جهود اللجنة في إقامة تعاون وثيق مع الهيئات والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    8. Requests the Secretary-General to continue his efforts in the implementation of the relevant General Assembly resolutions and, through existing coordination mechanisms, in particular the United Nations Coordinator, to continue to maintain close cooperation with the agencies of the United Nations system, as well as with regional and other relevant organizations, while implementing specific Chernobyl-related programmes and projects; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الجهود التي يبذلها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن يواصل، من خلال آليات التنسيق القائمة، وبخاصة منسق الأمم المتحدة، إقامة تعاون وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية، مع القيام في نفس الوقت بتنفيذ البرامج والمشاريع المتصلة بتشيرنوبيل؛
    The States members of SCO shall continue their joint efforts to establish close cooperation with other interested countries and international regional organizations with a view to creating a broad partnership network to counter terrorist and narcotic threats. UN وستواصل الدول الأعضاء في المنظمة جهودها المشتركة الرامية إلى إقامة تعاون وثيق مع غيرها من البلدان والمنظمات الإقليمية الدولية المهتمة بهدف تأسيس شبكة شراكة واسعة النطاق لمكافحة أخطار الإرهاب والمخدرات.
    86. The Working Group congratulated Mr. Rodolfo Stavenhagen, the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, for his first report and welcomed his willingness to establish close cooperation with the Working. UN 85- وأشاد الفريق العامل بالسيد رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، لتقريره الأول ورحب برغبته في إقامة تعاون وثيق مع الفريق العامل.
    It encourages the State party to cooperate closely with non-governmental organizations. UN وتشجع الدولة الطرف على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The Fund is an important step towards that goal, and we intend to cooperate closely with OCHA, with other relevant United Nations agencies and with Member States to ensure that CERF becomes a successful financial mechanism. UN وننوي إقامة تعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ومع الدول الأعضاء لضمان تحول الصندوق إلى آلية مالية ناجحة.
    69. During the reporting period, the Subcommittee worked in close contact with international and national NGOs engaged in strengthening the protection of all persons against torture. UN 69 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت اللجنة الفرعية على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية() المعنية بتعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب.
    The Special Rapporteur hopes to develop close cooperation with relevant government bodies to help them identify policies and programmes promoting the right to health. UN ويأمل المقرر الخاص كذلك في إقامة تعاون وثيق مع الهيئات الحكومية المعنية لمساعدتها على تحديد السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالحق في الرعاية الصحية.
    Law enforcement authorities should be supported by their Governments in developing close cooperation with private sector freight forwarders, port operators, shipping companies and trade associations and in engaging their support in counter-narcotics initiatives and in facilitating access to the pre-arrival cargo information necessary for profiling and targeting commercial goods, vehicles and passengers. UN 20- ينبغي للحكومات أن تقدم للأجهزة المعنية بإنفاذ القانون دعماً في مجال إقامة تعاون وثيق مع وكلاء الشحن التابعين للقطاع الخاص ومشغّلي الموانئ وشركات الشحن والرابطات المهنية، وفي الاستعانة بهم في مبادرات مكافحة المخدرات وفي تسهيل الاطلاع على ما يلزم من معلومات عن البضائع قبل وصولها من أجل توسيم واستهداف البضائع التجارية والمركبات والمسافرين.
    The Committee considers that it is crucial to create and develop strong links between UN-Women and the Committee, and looks forward to establishing close cooperation with UN-Women to contribute to furthering progress in achieving gender equality and women's advancement, thus both enhancing their work and strengthening synergies within the United Nations system. UN وتعتبر اللجنة أن إقامة صلات وثيقة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة واللجنة أمر حاسم الأهمية، وتتطلع اللجنة إلى إقامة تعاون وثيق مع الهيئة بهدف الإسهام في توطيد التقدم صوب إعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، ومن ثم يتسنى للجنة والهيئة تعزيز أعمالهما وترسيخ أوجه التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The recommendation by the Economic and Social Council that the CSTD collaborate closely with other United Nations bodies was fully taken into consideration by the CSTD in carrying out its inter-sessional activities. UN 23- وأخذت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في حسبانها بالكامل توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تدعوها إلى إقامة تعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، عند تنفيذها للأنشطة في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    maintains close cooperation with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, UNCTAD, UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO). UN إقامة تعاون وثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Each Security Coordination Officer is responsible for a minimum of two high-risk, complex, multidimensional " intensively managed missions " within his/her overall portfolio. They support the field missions as well as the management and substantive and operational entities of the Department of Peacekeeping Operations, including maintaining close cooperation with the Military and Police Divisions. UN وكل ضابط للتنسيق الأمني مسؤول عن بعثتين على الأقل من البعثات الشديدة الخطورة والمعقدة " التي تدار بطريقة متعددة الأبعـاد جدا " ، وهؤلاء يقدمون الدعم للبعثات الميدانية فضلا عن الإدارة والكيانات الفنية والتشغيلية بإدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إقامة تعاون وثيق مع الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة.
    91. The Special Representative looks forward to developing close collaboration with the Human Rights Council in the performance of her mandate aimed at the protection of children from all forms of violence in all settings. UN 91- وتتطلع الممثلة الخاصة إلى إقامة تعاون وثيق مع مجلس حقوق الإنسان في أداء مهام ولايتها بهدف حماية الأطفال من جميع أشكال العنف في جميع البيئات.
    He looks forward to further close cooperation with the Intersecretarial Commission in follow-up work emanating from his mission. UN والمقرر الخاص يتطلع قُدماً إلى إقامة تعاون وثيق مع اللجنة المشتركة بين الأمانات لمتابعة الأعمال المنبثقة عن بعثته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد