ويكيبيديا

    "إقامة شراكات مع القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • develop partnerships with the private sector
        
    • private sector partnerships
        
    • developing partnerships with the private sector
        
    • private-sector partnerships
        
    • of partnerships with the private sector
        
    • partnering with the private sector
        
    • in partnerships with the private sector
        
    • partnerships with the private sector will
        
    • establish partnerships with the private sector
        
    UNOSAT continued to develop partnerships with the private sector and volunteer communities. UN واستمر برنامج يونوسات في إقامة شراكات مع القطاع الخاص والمتطوّعين.
    A potential way to strengthen both aspects would be to develop partnerships with the private sector. UN ومن السبل الكفيلة بتعزيز هذين الجانبين معا إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Efforts to develop partnerships with the private sector have met with some success. . UN وقد حققت الجهود الرامية إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص قدرا من النجاح.
    UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد محليا ومن خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    We therefore welcome efforts to enhance and supplement existing cooperation to prevent, investigate and prosecute high-technology and computer-related crime, including by developing partnerships with the private sector. UN ومن ثمّ، نرحّب بالجهود المبذولة لتعزيز واستكمال التعاون القائم لمنع جرائم التكنولوجيا الراقية والجرائم الحاسوبية والتحقيق فيها وملاحقتها قضائيا، بوسائل منها إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private-sector partnerships. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد محليا ومن خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Switzerland would also pay special attention to the establishment of partnerships with the private sector in order to further increase the impact of its development cooperation resources. UN وذكر أن سويسرا ستوجه أيضا اهتماما خاصا إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص بغية تحقيق زيادة أكبر في الأثر الذي تولده موارد تعاونها الإنمائي.
    It will therefore be important to consider partnering with the private sector and civil society organizations to promote quality monitoring. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يُنظَر في إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز مراقبة الجودة.
    " 10. Encourages the United Nations system to continue engaging in partnerships, with the private sector and other relevant stakeholders, where appropriate, in accordance with United Nations resolutions, so as to contribute further to the building of human resources development capacity in developing countries; UN " 10 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تواصل، حسب الاقتضاء، إقامة شراكات مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين، وفقا لقرارات الأمم المتحدة، للمساهمة بقدر أكبر في بناء القدرات في مجال تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
    Efforts to develop partnerships with the private sector have met with some success. UN وقد حققت الجهود الرامية إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص بعض النجاح.
    Within countries, national Governments should seek to develop partnerships with the private sector, with trade unions and with the organizations of civil society to promote employment generation. UN ينبغي أن تسعى الحكومات الوطنية، داخل بلدانها، الى إقامة شراكات مع القطاع الخاص ونقابات العمال ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز فرص توليد العمالة.
    176. develop partnerships with the private sector and industries to take advantage of their expertise to achieve mutual benefits in the water sector. UN ١٧٦ - إقامة شراكات مع القطاع الخاص والصناعات للاستفادة من خبرتها الفنية في تحقيق فوائد متبادلة في قطاع الماء.
    States parties are encouraged to develop partnerships with the private sector in their efforts to combat trafficking in persons. UN 41- تشجَّع الدول الأطراف على إقامة شراكات مع القطاع الخاص في سياق جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    States parties were encouraged to develop partnerships with the private sector in their efforts to combat trafficking in persons. UN 19- والدول الأطراف مُشجَّعَة على إقامة شراكات مع القطاع الخاص في سياق جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    55. The Institute will further develop partnerships with the private sector and with non-governmental organizations, including strong links with other agencies for research purposes and for the regional dissemination of information regarding best practices in crime prevention and criminal justice reform. UN 55- سيواصل المعهد إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إقامة صلات قوية بوكالات أخرى لأغراض إجراء البحوث ونشر المعلومات على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    Noting that private sector partnerships can play an important role in support of the humanitarian assistance activities of the United Nations system, taking into account the primary role of the affected State in the initiation, organization, coordination and implementation of such assistance within its territory, UN وإذ تلاحظ ما يمكن أن تؤديه إقامة شراكات مع القطاع الخاص من دور هام في دعم أنشطة المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، آخذة في الحسبان الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدولة المتأثرة في مجالات الشروع بهذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل أراضيها،
    Noting that private sector partnerships can play an important role in support of the humanitarian assistance activities of the United Nations system, taking into account the primary role of the affected State in the initiation, organization, coordination and implementation of such assistance within its territory, UN وإذ تلاحظ ما يمكن أن تؤديه إقامة شراكات مع القطاع الخاص من دور مهم في دعم أنشطة المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، آخذة في الحسبان الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدولة المتضررة في مجالات الشروع في تقديم هذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل أراضيها،
    137. In response to my statement to business leaders at the World Economic Forum at Davos in 1999, the United Nations Development Group has explored private sector partnerships on a range of development issues. UN ٧٣١ - واستجابة إلى البيان الذي أدليت به عام ٩٩٩١ أمام كبار رجال اﻷعمال بالمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، بحثت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية إمكانية إقامة شراكات مع القطاع الخاص بشأن مجموعة من قضايا التنمية المختلفة.
    It was developing partnerships with the private sector to increase women's access to new employment opportunities in the global economy. UN وقالت إن الصندوق يعمل على إقامة شراكات مع القطاع الخاص لزيادة إمكانيات المرأة في الحصول على فرص العمل الجديدة في الاقتصاد العالمي.
    We therefore welcome efforts to enhance and supplement existing cooperation to prevent, investigate and prosecute high-technology and computer-related crime, including by developing partnerships with the private sector. UN ومن ثمّ، نرحّب بالجهود المبذولة لتعزيز واستكمال التعاون القائم لمنع جرائم التكنولوجيا الراقية والجرائم الحاسوبية والتحقيق فيها وملاحقتها قضائيا، بوسائل منها إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    The aim is to streamline global- and country-level outreach to corporate partners to ensure effective coordination; share knowledge and best practice on partnerships among UNFPA country, subregional and regional offices and units at headquarters; and to provide guidance and policy advice in the development of private-sector partnerships. UN والهدف هو تنظيم جهود الاتصال بالمؤسسات الشريكة على الصعيدين العالمي والقطري لكفالة الفعالية في التنسيق؛ وتبادل المعارف وأفضل الممارسات بشأن الشراكات بين مكاتب الصندوق القطرية ودون الإقليمية والإقليمية ووحدات المقر؛ وتوفير التوجيه والمشورة المتعلقة بالسياسات في مجال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    We therefore welcome efforts to enhance and supplement existing cooperation to prevent, investigate and prosecute high-technology and computer-related crime, including through the development of partnerships with the private sector. UN ومن ثم، نرحب بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون القائم واستكماله لمنع جرائم التكنولوجيا المتقدمة والجرائم المتصلة بالحواسيب والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا، بوسائل منها إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Regarding the query on the private sector, she noted that UNFPA was moving forward in partnering with the private sector and guidelines had been issued to country offices. UN أما في ما يتعلق بعلامات الاستفهام حول القطاع الخاص، فقد أشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ماض قدما باتجاه إقامة شراكات مع القطاع الخاص وأن المبادئ التوجيهية قد وزعت على المكاتب القطرية.
    14. Encourages the United Nations system to continue engaging in partnerships with the private sector and other relevant stakeholders, where appropriate, in accordance with United Nations resolutions and national priorities, so as to contribute further to the building of human resources development capacity in developing countries; UN 14 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تواصل، حسب الاقتضاء، إقامة شراكات مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين، وفقا لقرارات الأمم المتحدة،والأولويات الوطنية، للمساهمة بقدر أكبر في بناء القدرات في مجال تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
    partnerships with the private sector will continue to be sought in cases where they can support and enhance the impact of UNIDO's developmental interventions, as in the case of the Organization's existing partnerships with Microsoft and Hewlett-Packard. UN وسوف يستمر السعي إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص متى كان بوسعها أن تدعم وتعزّز من أثر التدخّلات الإنمائية لليونيدو كما هو الحال مع شراكاتها القائمة مع شركتي ميكروسوفت وهيولت-بكارد.
    The Sustainable Development Programme, when adopted through legislation, will also facilitate the state government's efforts to establish partnerships with the private sector in the provision of basic services. UN كما أن برنامج التنمية المستدامة، عندما يعتمد عن طريق التشريع، سوف ييسر أيضا جهود حكومة الولاية من أجل إقامة شراكات مع القطاع الخاص في تقديم الخدمات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد