ويكيبيديا

    "إقامة صلات وثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of close links
        
    • to liaise closely
        
    • establish close contacts
        
    • establish close links
        
    • maintain close contact
        
    • To maintain close contacts
        
    • close linkages
        
    It further encouraged the establishment of close links between asset-recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وشُجِّع أيضاً على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    The Working Group also encouraged the establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وشجّع الفريق العامل أيضا على إقامة صلات وثيقة بين حلقات الوصل المعنية باسترداد الموجودات وشبكات إقليمية لمكافحة الفساد، مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة.
    ISAF is endeavouring to liaise closely with provincial Governors on security matters related to eradication. UN وتسعى القوة الدولية إلى إقامة صلات وثيقة مع حكام المقاطعات بشأن المسائل الأمنية المتصلة بالقضاء على المخدرات.
    216. The Outreach Programme seeks to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. UN 216 - ويسعى البرنامج إلى إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية من خلال إنشاء شبكات من الجماعات والأفراد.
    Invites countries to establish close links between civil registration services and national statistics offices in a bid to make good use of civil status information to improve social and demographic statistics; UN يدعو البلدان إلى إقامة صلات وثيقة بين دوائر تسجيل البيانات المدنية والمكاتب الوطنية للإحصاء، سعياً إلى الاستفادة من المعلومات عن الحالة المدنية في تحسين الإحصاءات الاجتماعية والديموغرافية؛
    The working group did conclude that UNV would incur additional telecommunications costs as a result of the need to maintain close contact with the United Nations organizations in Geneva. UN واستنتج الفريق العامل أن برنامج المتطوعين سيتكبد تكاليف إضافية في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷنه سيحتاج الى إقامة صلات وثيقة مع منظمات اﻷمم المتحدة في جنيف.
    (d) To maintain close contacts with the parties to the conflict, as well as close liaison with the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Tajikistan and with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) in Tajikistan and with the border forces; UN )د( إقامة صلات وثيقة مع طرفي النزاع وكذلك إقامة اتصال وثيق مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان ومع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان ومع قوات الحدود؛
    The Almaty Programme of Action was expected to promote the establishment of close linkages between efficient transit transport systems and the development of landlocked developing countries. UN ويتوقع أن يعزز برنامج عمل الماتي إقامة صلات وثيقة بين نظم النقل العابر الكفؤة ونمو البلدان النامية غير الساحلية.
    44. The establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network was encouraged. UN 44- وشجَّع الفريق العامل على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    The establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network was encouraged. UN 12- وشجِّع على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    In paragraphs 12 and 13 of the report on its third meeting, the Working Group encouraged the " establishment of close links between asset recovery focal points and regional anti-corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network " . UN 10- وفي الفقرتين 12 و13 من تقرير الفريق العامل عن اجتماعه الثالث، شجّع الفريق على " إقامة صلات وثيقة بين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد، مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة " .
    4. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; UN 4 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر أثناء القيام بأعمال البناء؛
    3. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; UN 3 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات من أجل إتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر في أثناء أعمال البناء؛
    In section II.B, paragraph 3, of its resolution 62/225, the General Assembly requested all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings in order to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 62/225، إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء.
    262. Seeking to address damaging negative perceptions in the region of the Tribunal as remote, disconnected and unresponsive, ICTY Outreach has sought to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. UN 262 - وقد سعى البرنامج إلى معالجة التصورات السلبية الضارة في المنطقة التي تقول إن المحكمة متباعدة ومنعزلة وغير متجاوبة، فعمل على إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية، بإقامة شبكات من الجماعات والأفراد.
    229. Seeking to address damaging negative perceptions in the region of the Tribunal as remote, disconnected and unresponsive, ICTY Outreach has sought to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. UN 229 - وقد سعى البرنامج إلى معالجة التصورات السلبية الضارة في المنطقة التي تقول إن المحكمة بعيدة المنال ومنعزلة وغير متجاوبة، فعمل على إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية، بإقامة شبكات من الجماعات والأفراد.
    The delegation asked if such technologies and the capabilities needed to facilitate such exchange could also be made available to recipient countries. The delegation underscored the need for the TSS system to contribute to building national expertise and stressed the need to establish close links between the technical expertise provided and the actual needs of recipient countries. UN وتساءل وفد عن إمكانية إتاحة تلك التكنولوجيات والقدرات اللازمة لتيسير ذلك التبادل أيضا للبلدان المستفيدة، مؤكدا على ضرورة مساهمة نظام خدمات الدعم التقني في بناء الخبرة الوطنية وعلى الحاجة الى إقامة صلات وثيقة بين الخبرة التقنية المقدمة والاحتياجات الفعلية للبلدان المستفيدة.
    Some delegations emphasized the need to establish close links with the recently approved Global Contraceptive Commodity Programme (decision 96/03) and stated that the proposal for training in contraceptive forecasting techniques should be more needs-based. UN وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى إقامة صلات وثيقة مع البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الذي ووفق عليه مؤخرا )المقرر ٩٦/٣(، وذكرت أن الاقتراح المتعلق بالتدريب على تقنيات التنبؤ في مجال وسائل منع الحمل ينبغي أن يكون " أكثر ارتباطا بالاحتياجات " .
    23. UNMOT would continue to maintain close contact with the guarantor States and serve as coordinator of the Contact Group. UN ٢٣ - وستواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إقامة صلات وثيقة مع الدول الضامنة للاتفاق العام والعمل كمنسق لفريق الاتصال.
    (c) To maintain close contacts with both sides to the conflict, the CIS peace-keeping force and any other military contingents of the Russian Federation and, by its presence in the area, to contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons; UN )ج( إقامة صلات وثيقة مع كلا طرفي النزاع وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة وأي وحدات عسكرية أخرى تابعة للاتحاد الروسي، والمساهمة، بوجودها في المنطقة، في تهيئة اﻷحوال التي تكفل عودة اللاجئين والمشردين بشكل مأمون ومنتظم؛
    It will be important to make close linkages between the normative and operational roles of the United Nations. UN وسيكون من المهم إقامة صلات وثيقة بين الدورين المعياري والتنفيذي للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد