| However, she did not invoke these rights through the application for a regular residence permit on grounds of exceptional personal circumstances. | UN | غير أنها لم تحتج بهذه الحقوق من خلال تقديم طلب لرخصة إقامة عادية على أساس ظروف شخصية استثنائية. |
| Nor had she applied for any other regular residence permit. | UN | وهي لم تتقدم بطلب للحصول على أي رخصة إقامة عادية أخرى. |
| Nor had she applied for any other regular residence permit. | UN | وهي لم تتقدم بطلب للحصول على أي رخصة إقامة عادية أخرى. |
| - the child must have had his normal residence in France for a continuous or intermittent period of at least 5 years from age 11. | UN | - إقامة عادية في فرنسا طيلة ٥ سنوات على اﻷقل متصلة أو غير متصلة منذ بلوغ سن ١١ عاما. |
| A staff member requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that the staff member maintained normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment, that the staff member continues to have close family and personal ties in that country and that the staff member's taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff regulation 5.3. | UN | وعلى الموظف الذي يطلب هذا اﻹذن أن يثبت لﻷمين العام أنه أقام في هذا البلد اﻵخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه وأنه لا تزال لديه فيه روابط عائلية أو شخصية وثيقة، وأن حصوله على إجـازة زيـارة الوطن فـي هذا البلد لا يتعارض مع مقاصد وروح البند ٥/٣ من النظام اﻷساسي للموظفين. |
| 11.1 The Committee takes note of the fact that, on 25 November 2010, Dalip Singh Khalsa received a regular residence permit from the State party. | UN | 11-1 تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف منحت داليب سينغ خلسا تصريح إقامة عادية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
| The State party notes that the author did not make use of the opportunity to have his right to a private and/or family life assessed by applying for a regular residence permit under the Aliens Decree 2000. | UN | وأشارت إلى أنه لم يغتنم فرصة معالجة مسألة حقه في التمتع بحياة خاصة و/أو أسرية لتقديم طلب الحصول على رخصة إقامة عادية بموجب المرسوم الصادر في عام 2000 بشأن إقامة الأجانب. |
| Given the author's age at the time, the Government considered whether she was also eligible for a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor asylum seeker " . | UN | ونظراً إلى سن صاحبة البلاغ في ذلك الحين، نظرت الحكومة كذلك في ما إذا كانت مؤهلة للحصول على رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة قاصر غير مصحوب طالب للجوء " . |
| If, however, the author believed that she was eligible for a residence permit on the basis of the family life she had built in the Netherlands, she could have applied for a regular residence permit on special grounds as referred to in article 3.4, paragraph 3, of the 2000 Aliens Decree. | UN | أما إذا كانت صاحبة البلاغ تعتقد أن لها الأهلية في الحصول على رخصة إقامة على أساس الحياة الأسرية التي بنتها لنفسها في هولندا، فكان بإمكانها أن تطلب رخصة إقامة عادية على أسس خاصة كما يرد في الفقرة 3 من المادة 3-4 من مرسوم شؤون الأجانب الصادر في عام 2000. |
| If it is established that neither option is possible, the minor asylum seeker may be granted a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . | UN | وإذا ثبت عدم إمكانية أي من الخيارين، فقد يُمنح القاصر طالب اللجوء رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " . |
| On 12 December 2001, written notification was given of the intent to dismiss the application for an asylum residence permit and to deny the application for the issuance of a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، سُلم إخطار مكتوب بشأن اعتزام ردّ طلب رخصة الإقامة بصفة لاجئ ورفض طلب إصدار رخصة إقامة عادية تسمى " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " . |
| If, however, the author believed that she was eligible for a residence permit on the basis of the family life she had built in the Netherlands, she could have applied for a regular residence permit on special grounds as referred to in article 3.4, paragraph 3, of the 2000 Aliens Decree. | UN | أما إذا كانت صاحبة البلاغ تعتقد أنها أهل للحصول على رخصة إقامة على أساس الحياة الأسرية التي بنتها لنفسها في هولندا، فكان بإمكانها أن تطلب رخصة إقامة عادية على أسس خاصة كما يرد في الفقرة 3 من المادة 3-4 من مرسوم شؤون الأجانب الصادر في عام 2000. |
| If it is established that neither option is possible, the minor asylum seeker may be granted a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . | UN | وإذا ثبت عدم إمكانية أي من الخيارين، فقد يُمنح القاصر طالب اللجوء رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة أجنبي قاصر غير مصحوب " . |
| The Committee notes that the author has invoked her rights in her appeal after having been denied a residence permit as an unaccompanied minor alien but that she did not invoke these rights through the application for a regular residence permit on grounds of exceptional personal circumstances, according to the relevant domestic legislation. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأن صاحبة البلاغ قد طالبت بحقوقها في إطار الاستئناف بعد أن رُفض طلبها للحصول على رخصة إقامة بصفتها أجنبية قاصراً غير مصحوبة، ولكنها لم تحتج بهذه الحقوق من خلال تقديم طلب رخصة إقامة عادية على أساس ظروف شخصية استثنائية وفقاً للقوانين المحلية ذات الصلة(). |
| 9. With regard to the author's claim that his return to China would violate his right to private and family life, the Committee notes the State party's argument in the sense that the author failed to use his opportunity to invoke this right by not applying for a regular residence permit on grounds of exceptional personal circumstances, according to the relevant domestic legislation. | UN | 9- فيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن إعادته إلى الصين ستنتهك حقه في الحياة الخاصة والأسرية، تحيط اللجنة علماً بحُجّة الدولة الطرف القائلة بأنه لم يغتنم الفرصة المتاحة له للاحتجاج بهذا الحق بعدم طلبه لرخصة إقامة عادية نظراً لظروفه الشخصية الخاصة، وذلك وفقاً للقوانين المحلية ذات الصلة. |
| An individual requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that he or she maintained his or her normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment, that the individual continues to have close family or personal ties in that country and that his or her taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff regulation 5.3; | UN | وعلى الموظف الذي يطلب هذا الإذن أن يثبــــت للأميــــن العام أنه أقام في هذا البلد الآخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه، وأنه لا تزال لديه فيه روابط أسرية أو شخصية وثيقة، وأن حصوله على إجازة زيارة الوطن في هذا البلد لا يتعارض مع مقاصد وأغراض البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين؛ |
| A staff member requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that the staff member maintained normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment, that the staff member continues to have close family and personal ties in that country and that the staff member's taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff regulation 5.3. | UN | وعلى الموظف الذي يطلب هذا الإذن أن يثبت للأمين العام أنه أقام في هذا البلد الآخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه وأنه لا تزال لديه فيه روابط عائلية أو شخصية وثيقة، وأن حصوله على إجـازة زيـارة الوطن فـي هذا البلد لا يتعارض مع مقاصد وروح البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين؛ |
| An individual requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that he or she maintained normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment, that he or she continues to have close family or personal ties in that country and that his or her taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff regulation 5.3; | UN | وعلى الموظف الذي يطلب هذا الإذن أن يثبــــت للأميــــن العام أنه أقام في هذا البلد الآخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه، وأنه لا تزال لديه فيه روابط أسرية أو شخصية وثيقة، وأن حصوله على إجازة زيارة الوطن في هذا البلد لا يتعارض مع مقاصد وأغراض البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين؛ |
| A staff member requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that the staff member maintained normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment, that the staff member continues to have close family and personal ties in that country and that the staff member's taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff | UN | وعلى الموظف الذي يطلب هذا الإذن أن يثبت للأمين العام أنه أقام في هذا البلد الآخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه وأنه لا تزال لديه فيه روابط عائلية أو شخصية وثيقة، وأن حصوله على إجـازة زيـارة الوطن فـي هذا البلد لا يتعارض مع مقاصد وروح البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين؛ |
| A staff member requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that the staff member maintained normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment; that the staff member continues to have close family and personal ties in that country; and that the staff member's taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff regulation 5.3; | UN | وعلى الموظف الذي يطلب هذا الإذن أن يثبت للأمين العام أنه أقام في ذلك البلد الآخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه؛ وأنه لا تزال لديه فيه روابط أسرية وشخصية وثيقة؛ وأن حصوله على إجـازة زيـارة الوطن فـي ذلك البلد لا يتعارض مع مقاصد وغايات البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين؛ |
| An individual requesting such authorization will be required to satisfy the Secretary-General that he or she maintained normal residence in such other country for a prolonged period preceding his or her appointment; that the individual continues to have close family and personal ties in that country; and that his or her taking home leave there would not be inconsistent with the purposes and intent of staff regulation 5.3; | UN | وعلى الفرد الذي يطلب هذا الإذن أن يثبت للأمين العام أنه أقام في ذلك البلد الآخر إقامة عادية لمدة طويلة قبل تعيينه؛ وأنه لا تزال لديه فيه روابط أسرية وشخصية وثيقة؛ وأن حصوله على إجـازة زيـارة الوطن فـي ذلك البلد لا يتعارض مع مقاصد وغايات البند 5/3 من النظام الأساسي للموظفين؛ |