ويكيبيديا

    "إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishment of nuclear-weapon-free zones
        
    • creation of nuclear-weapon-free zones
        
    • establish nuclear-weapon-free zones
        
    • establishment of nuclear weapon free zones
        
    • development of nuclear-weapon-free zones
        
    • establishment of zones free of nuclear weapons
        
    • establishing nuclear-weapon-free zones
        
    We look forward to further progress towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions, especially in the Middle East. UN ونحن نتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم باتجاه إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، خاصة في الشرق الأوسط.
    South Africa continues to support the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وتواصل جنوب أفريقيا دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    We support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN ونحن نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم.
    Cuba believes that the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. UN وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    One of the important steps to be taken before achieving a world free from nuclear weapons is to establish nuclear-weapon-free zones. UN ومن الخطوات الهامة التي يتعين اتخاذها قبل التوصل إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Recalling as well, all relevant resolutions adopted by the United Nations General Assembly on this subject particularly Resolutions, 58/34, 58/30, 58/53 and Decision 58/598 on the establishment of nuclear weapon free zones in the Middle East, Africa and South East Asia and Central Asia respectively; UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 30/58 و 34/58 و 51/58، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وإفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    The EU continues to attach great importance to the development of nuclear-weapon-free zones that are internationally recognized and established on the basis of freely concluded arrangements among the States of the regions concerned, as stipulated by the guidelines adopted by the Disarmament Commission in 1999. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا يجري إنشائها على أساس ترتيبات تتم بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، كما نصت على ذلك المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    In 1993, the Commission unanimously adopted guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, which includes the establishment of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction as regional measures that contribute to disarmament and arms limitation. UN ففي عام 1993، اعتمدت الهيئة بالإجماع مبادئ توجيهية وتوصيات للنُهج الإقليمية لنـزع السلاح في سياق الأمن العالمي الذي يتضمن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى بوصفها تدابير إقليمية تسهم في نـزع السلاح والحد من الأسلحة.
    In this context, the establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the most effective ways to eliminate the presence of such weapons. UN وفي هذا السياق، تمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية إحدى أكثر السبل فعالية لإنهاء وجود هذه الأسلحة.
    A practical step in building confidence in the non-proliferation regime is the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ثمة خطوة عملية في مجال بناء الثقة بنظام عدم الانتشار، هي إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Nepal believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones would greatly assist in regional confidence-building. We therefore strongly support the Bangkok, Rarotonga, Tlatelolco and Pelindaba Treaties as means for promoting peace and security. UN وترى نيبال أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ستساعد كثيرا على بناء الثقة الإقليمية، ولذلك نؤيد بقوة معاهدات بانكوك، وراروتونغا، و تلاتيلولكو، وبيليندابا بوصفها وسائل لتعزيز السلم والأمن.
    Malaysia also strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world, particularly in volatile regions, such as the Middle East and South Asia. UN وتؤيد ماليزيا أيضا بشدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم، خاصة داخل المناطق المتوترة، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    One area in which there have been positive developments is the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وتمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد المجالات التي تشهد تطورات إيجابية.
    :: Support and continue to work towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in order to prevent proliferation and advance disarmament UN :: دعم ومواصلة العمل على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل منع الانتشار ومن أجل تعزيز نزع السلاح
    This is why Maldives supports such zones at both the regional and the subregional levels and why we encourage the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East and in Africa. UN ولهذا السبب تؤيد ملديف إقامة تلك المناطق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ونحث على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفي أفريقيا.
    The States of Central Asia are convinced that the creation of nuclear-weapon-free zones will promote the achievement of general and complete disarmament. UN ودول آسيا الوسطى على اقتناع بأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل.
    In some regions, security had been advanced by the creation of nuclear-weapon-free zones. UN وقد تعزز الأمن في بعض المناطق من خلال إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    In some regions, security had been advanced by the creation of nuclear-weapon-free zones. UN وقد تعزز الأمن في بعض المناطق من خلال إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    There is a universal feeling that there is a pressing need to establish nuclear-weapon-free zones in various parts of the world. UN وكما أشار الممثل السامي للأمين العام في تقريره أمام هذه اللجنة، هناك إقرار عالمي، بل حاجة ملحّة إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في سائر أنحاء العالم.
    All of this will help to generate the climate of cooperation and trust that we urgently need in order to establish nuclear-weapon-free zones in those areas of the world where they do not yet exist, particularly the Middle East. UN وهذا كله سيساعد على تهيئة مناخ التعاون والثقة الذي تمس حاجتنا إليه من أجل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء العالم التي لا توجد فيها تلك المناطق، لا سيما الشرق الأوسط.
    Recalling as well, all relevant resolutions adopted by the United Nations General Assembly on this subject particularly Resolutions, 58/34, 58/30, 58/53 and Decision 58/598 on the establishment of nuclear weapon free zones in the Middle East, Africa and South East Asia and Central Asia respectively; UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 30/58 و 34/58 و 51/58، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وأفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    4. The Preparatory Committee recalls that the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament agreed at the 1995 NPT Review and Extension Conference stated that the development of nuclear-weapon-free zones should be encouraged as a matter of priority. UN 4 - وتذكّر اللجنة التحضيرية بأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، نصت على ضرورة تشجيع إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية كمسألة ذات أولوية.
    In 1993, the Commission unanimously adopted guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, which includes the establishment of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction as regional measures that contribute to disarmament and arms limitation. UN ففي عام 1993، اعتمدت الهيئة بالإجماع مبادئ توجيهية وتوصيات للنُهج الإقليمية لنـزع السلاح في سياق الأمن العالمي الذي يتضمن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى بوصفها تدابير إقليمية تسهم في نـزع السلاح والحد من الأسلحة.
    However, the process of establishing nuclear-weapon-free zones should not be viewed as an alternative to our countries' legitimate demand for multilateral negative security assurances. UN غير أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية لا يمكن أن تشكل بديلاً لمطالبة بلداننا المشروعة بالحصول على ضمانات أمنية سلبية متعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد