Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, | UN | إدراكا منهما لمسؤوليتهما عن إقامة وصون السلام واﻷمن في المنطقة، |
Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, | UN | إدراكا منهما لمسؤولياتهما في إقامة وصون السلم في المنطقة، |
Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, | UN | إدراكا منهما لمسؤوليتهما عن إقامة وصون السلم واﻷمن في المنطقة، |
3. We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. | UN | 3 - نشدد على مسؤولية كل دولة في إقامة وصون نظام للعدالة الجنائية يتسم بالإنصاف والمسؤولية والأخلاقية والكفاءة؛ |
(3) A framework arrangement of mutually supporting instruments aimed at achieving and maintaining a world free of nuclear weapons. | UN | (3) وضع ترتيب إطاري لصكوك متعاضدة تهدف إلى إقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Agency is implementing a programme to assist member States in establishing and maintaining a system to protect nuclear and radioactive material from being used in any unlawful activities and in combating illicit trafficking in these materials. | UN | وتقوم الوكالة بتنفيذ بــرنامج لمساعدة الــدول اﻷعضاء في إقامة وصون نظام لحماية المواد النووية والمشعة من أن تستخدم في أية أنشطة غير مشروعة، وفي مكافحة الاتجار غير المشروع بهــذه المواد. |
The SPT recommends that prison authorities develop their policy on managing inter-prisoner violence, including significantly increasing staff numbers and conducting staff training, which should focus on building and maintaining positive relations among prisoners, as well as between staff and prisoners: the dynamic security approach to prison work. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضع سلطات السجون سياستها بشأن التصدي للعنف فيما بين السجناء، بما في ذلك تحقيق زيادة كبيرة في أعداد العاملين وتنفيذ تدريب للعاملين يركز على إقامة وصون علاقات إيجابية فيما بين السجناء، وبين العاملين والسجناء: نهج الأمن الدينامي للعمل في السجون. |
The Parties are confident that the United Nations will play an important role in the establishment and maintenance of the new international order. | UN | والطرفان مقتنعان بأن اﻷمم المتحدة سيكون لها دور هام في إقامة وصون ذلك النظام الدولي الجديد. |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recalling that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلم والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى التسليح، |
" 3. We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. | UN | " 3 - نشدد على مسؤولية كل دولة في إقامة وصون نظام للعدالة الجنائية يتسم بالإنصاف والمسؤولية والأخلاقية والكفاءة؛ |
3. We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system in accordance with the principles of the Charter of the United Nations and international law. | UN | ٣ - نؤكد مسؤولية كل دولة في إقامة وصون نظام للعدالة الجنائية يتصف باﻹنصاف والمسؤولية واﻷخلاق والكفاءة، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي؛ |
This applies to individual men and women and, by analogy, to States, whose true progress and affirmation depends on their capacity to establish and maintain responsible relations with other States and to express a shared responsibility for world problems. | UN | وهذا ينطبق على الأفراد، رجالا ونساء، وهو، قياسا، ينطبق على الدول التي يعتمد تقدمها وتأكيدها لذاتها على قدرتها على إقامة وصون علاقات مسؤولة مع الدول الأخرى والتعبير عن المسؤولية المشتركة عن مشاكل العالم. |
1. A framework arrangement would involve the elaboration of a series of mutually supporting instruments that, together, would address the various requirements of achieving and maintaining a world without nuclear weapons. | UN | ١ - يستلزم الترتيب الإطاري وضع سلسلة من الصكوك المتعاضدة التي تعالج معا مختلف متطلبات إقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية. |
81. As TNCs could play a valuable role in establishing and maintaining infrastructure, efforts should be made to involve them more in development planning processes, including through public-private partnerships (PPPs). | UN | 81 - وبما أنه باستطاعة الشركات عبر الوطنية أن تلعب دوراً مفيداً في إقامة وصون الهياكل الأساسية، رئي أنه ينبغي بذل الجهود لزيادة إشراكها في عمليات التخطيط للتنمية، بما في ذلك عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
29. The Office strives to assist staff and managers across the Organization in building and maintaining harmonious working relationships through initiatives aimed at achieving conflict competence and preventing conflict. | UN | 29 - يسعى المكتب إلى مساعدة الموظفين والمديرين في جميع أنحاء المنظمة في إقامة وصون علاقات عمل يسودها الوئام من خلال مبادرات ترمي إلى بناء القدرات على تسوية النزاعات ومنع نشوبها. |