ويكيبيديا

    "إقرار عام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general recognition
        
    • general agreement
        
    • generally recognized
        
    • generally acknowledged
        
    8. There is general recognition of the existing problem of sexual exploitation and abuse in humanitarian crises. UN 8 - هناك إقرار عام بالمشكلة القائمة المتمثلة في الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    There was also general recognition that such accounting rules will affect the level of ambition. UN ولوحظ أيضاً إقرار عام بأن هذه القواعد المحاسبية ستؤثر على مستوى الطموح.
    20. There was general recognition by the participants in the International Workshop, from both the geospatial and the statistical communities, that the Workshop had kick-started an important journey towards uniting their professions and their business. UN ٢٠ - وكان هناك في حلقة العمل الدولية إقرار عام لدى المشاركين من كلا مجتمعي الإحصاءات والمعلومات الجغرافية المكانية بأن الحلقة قد أعطت إشارة الانطلاق في مسيرة هامة نحو توحيد تخصصاتهم وعملهم.
    There is general agreement that capital flows to developing countries are largely influenced by fluctuations in global liquidity. UN وهناك إقرار عام بأن تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية تتأثر إلى حد كبير بتقلبات السيولة العالمية.
    It was generally recognized at the time that since the Basel Convention had not been created with the ship-dismantling issue in mind, there were some practical and legal uncertainties with regard to the its application to ships moved for recycling. UN وكان هناك إقرار عام آنذاك بوجود بعض مواضع الشك العملية والقانونية فيما يتعلق بتطبيق الاتفاقية على السفن المنقولة بغرض إعادة تدويرها بما أن اتفاقية بازل صيغت دون مراعاة مسألة تفكيك السفن.
    In addition to various specific suggestions on the individual functions of the platform, there was a general recognition that the four functions of the platform should be delivered in an integrated manner through the work programme. UN وبالإضافة إلى المقترحات المتنوعة المقدمة المتعلقة بفرادى مهام المنبر، كان هناك إقرار عام بضرورة تنفيذ المهام الأربع للمنبر على نحو متكامل في جميع جوانب برنامج العمل.
    In addition to various specific suggestions on the individual functions of the platform, there was a general recognition that the four functions of the platform should be delivered in an integrated manner through the work programme. UN وبالإضافة إلى الاقتراحات المتنوعة المقدمة بشأن كل من وظائف المنبر، كان هناك إقرار عام بضرورة تنفيذ الوظائف الأربعة الأساسية للمنبر على نحو متكامل في جميع جوانب برنامج العمل.
    There was general recognition in the Ad Hoc Committee of the important contribution and sacrifices made by United Nations peacekeepers over the years. UN وكان هناك إقرار عام في اللجنة المخصصة بالمساهمة والتضحيات الهامة التي قدمها على مر السنين حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    There is in particular a general recognition that increased trade flows that result from globalization have to be accompanied by environmental sustainability and poverty reduction in order to truly achieve sustainable development. UN ويوجد على وجه الخصوص إقرار عام بأن زيادة التدفقات التجارية الناجمة عن العولمة يجب أن يرافقها عنصرا الاستدامة البيئية والتقليل من الفقر كيما تحقق تنمية مستدامة حقاً.
    Positions among major interest groups have not moved significantly, despite stated expressions of disposition to act with flexibility and a general recognition that Security Council reform would necessarily require compromise. UN لكن مواقف المجموعات الكبرى ذات المصلحة لم تتغير تغيرا ملحوظا رغم إعرابها عن استعدادها لإبداء المرونة ورغم وجود إقرار عام بأن إصلاح مجلس الأمن يقتضي بالضرورة التوصل إلى حل وسط.
    First, there is a general recognition of the importance of this item and the need for the Conference to address it as a matter of priority, especially in view of the nuclear tests conducted by two States in South Asia. UN أولاً، هنالك إقرار عام بأهمية هذا البند وضرورة أن يتناوله المؤتمر كمسألة لها أولوية، خصوصا بسبب التجارب النووية التي أجرتها دولتان في جنوب آسيا.
    There was general recognition that the effects of cross-border M & As on competition deserve special attention by policy makers. UN وكان هناك إقرار عام بأن آثار عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود على المنافسة تستحق اهتماماً خاصاً من جانب راسمي السياسة.
    There was general recognition that UNHCR suffers from inadequate funding, that funding needs to be predictable and sustainable, and that donors need to accept collective responsibility for UNHCR's budget. UN وكان هناك إقرار عام بأن المفوضية تعاني من نقص في التمويل، وبأنه يجب أن يكون بالإمكان التنبؤ بهذا التمويل وأن يكون مستداماً، وبضرورة قبول الجهات المانحة مسؤولية جماعية في ميزانية المفوضية.
    There was general recognition that UNHCR suffers from inadequate funding, that funding needs to be predictable and sustainable, and that donors need to accept collective responsibility for UNHCR's budget. UN وكان هناك إقرار عام بأن المفوضية تعاني من نقص في التمويل، وبأنه يجب أن يكون بالإمكان التنبؤ بهذا التمويل وأن يكون مستداماً، وبضرورة قبول الجهات المانحة مسؤولية جماعية في ميزانية المفوضية.
    However, there was also a general recognition that the MDGs were not on track and that this had been true even prior to the financial and economic crisis which began in 2008. UN بيد أنه كان هناك أيضاً إقرار عام بأن هذه الأهداف ليست على المسار الصحيح، وأن الحال كان كذلك حتى قبل الأزمة المالية والاقتصادية التي بدأت في عام 2008.
    However, there was also a general recognition that the MDGs were not on track and that this had been true even prior to the financial and economic crisis which began in 2008. UN بيد أنه كان هناك أيضاً إقرار عام بأن هذه الأهداف ليست على المسار الصحيح، وأن الحال كان كذلك حتى قبل الأزمة المالية والاقتصادية التي بدأت في عام 2008.
    There is general recognition that those multiple efforts could have been better coordinated, their results shared more widely and, in some instances, their deployment made timelier. UN وهناك إقرار عام بأنه كان من الممكن أن تكون هذه الجهود المتعددة منسقة تنسيقا أفضل، وأن يتم تبادل نتائجها على نطاق أوسع، وفي بعض الحالات نشرها في وقت أنسب.
    There is a general recognition that a defence component is an integral part of national space programmes, and military and legal experts will face a tremendous challenge in drawing a distinction between offensive weapons and legitimate needs. UN وهناك إقرار عام بأن المكوّن الدفاعي هو جزء لا يتجزأ من البرامج الفضائية الوطنية، وسيواجه الخبراء العسكريون والقانونيون تحدياً هائلاً في التمييز بين الأسلحة الهجومية والاحتياجات المشروعة.
    21. There is general agreement that bank lending is the most volatile type of capital flow, followed by FPI and FDI. UN 21- وهناك إقرار عام بأن القروض المصرفية هي أكثر أنواع تدفقات رأس المال تقلباً، يليها الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    It is generally recognized that acquisition of nationality can take place at birth through the application of the principles of jus soli or of jus sanguinis, or by naturalization. UN وهناك إقرار عام بأن اكتساب الجنسية يمكن أن يكون عند الولادة عن طريق تطبيق مبدأ قاعدة `حق الأرض` أو مبدأ `حق الدم`، أو بالتجنس.
    The lack of adequate information available about capabilities and opportunities relating to technical cooperation among developing countries was generally acknowledged to be a serious constraint on cooperation. UN وكان هناك إقرار عام بأن ثمة عقبة كبيرة تعترض سبيل هذا التعاون، وهي نقص المعلومات المتاحة بشأن القدرات والفرص المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد