ويكيبيديا

    "إقصاء أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exclusion or
        
    In many authoritarian regimes, the majority of the population remain in a situation of exclusion or dependency, unable to improve their condition or the way they are ruled, fearful that dissent may result in discrimination, torture or death. UN وفي العديد من النظم الاستبدادية، يظل أغلب السكان في حالة إقصاء أو تبعية، ولا يستطيعون تحسين وضعهم أو أسلوب خضوعهم للحكم، ويخشون ما قد ينجم عن المعارضة من تمييز أو تعذيب أو قتل.
    They deserve to live in freedom, dignity and security, with just governance, united as they are by their membership of the Arab nation, without repression, exclusion or marginalization. UN إن الشعب السوري، سليل الحضارة العريقة والثقافة الأصيلة والعروبة الصادقة، جديرٌ بحياة حرّة كريمة آمنة، يتداولُ أبناؤه الحكم العادل، يوّحدهم الانتماء للوطن دون قمع أو إقصاء أو تهميش.
    Direct discrimination shall be every unfavourable treatment, distinction, exclusion or limitation that has or may have as consequence suspension, violation or limitation of the recognition or exercise of human rights and fundamental freedoms, compared to the treatment that another person has or could have in the same or similar conditions. UN التمييز المباشر هو كل معاملة سيئة، أو تفريق أو إقصاء أو تقييد يؤدي أو قد يؤدي إلى تعليق أو انتهاك أو تقييد للاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو لممارستها، مقارنة بالمعاملة التي يلقاها أو قد يلقاها شخص آخر في نفس الظروف أو في ظروف مماثلة؛
    In practice, the Royal Government of Bhutan uses the above said definition as a basis to draw up legal documents and laws to ensure that women enjoy equal rights as men in all fields without any distinction, exclusion or restriction imposed on women. UN تستعمل الحكومة الملكية لبوتان التعريف المذكور عمليا كأساس تبني عليه وثائقها القانونية وقوانينها لتكفل تمتع المرأة بحقوق متساوية مع حقوق الرجل في جميع الميادين بدون أي تمييز أو إقصاء أو تقييد يُفرض على المرأة.
    16. The HDI assessment mission concluded that HDI was a successful evolving model for dealing with poverty alleviation at the grass-roots level, bringing benefits to all without exclusion or discrimination. UN ١٦ - توصلت بعثة تقييم مبادرة التنمية البشرية إلى نتيجة مفادها أن المبادرة تشكل نموذجا متطورا وناجحا للتعامل مع تخفيف حدة الفقر على صعيد القواعد الشعبية، وأنها تحقق منافع للجميع دون إقصاء أو تمييز.
    Direct discrimination shall mean any distinction, exclusion or restriction made on the basis of gender which has the effect or purpose of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise by the other sex of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. UN التمييز المباشر معناه أي تمييز أو إقصاء أو تقييد يتم على أساس نوع الجنس ويكون من نتيجته أو غرضه الإخلال أو إبطال الاعتراف والتمتع والممارسة من جانب الجنس الآخر لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الميادين السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو المدنية أو أي ميدان آخر. المادة 16
    The Committee has explained that application of the Convention to gender-based discrimination falls under the definition of discrimination contained in article 1, which points out that any distinction, exclusion or restriction which has the effect or purpose of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise by women of human rights and fundamental freedoms is discrimination. UN وأوضحت اللجنة أن تطبيق الاتفاقية على التمييز الجنساني يندرج تحت تعريف التمييز الوارد في المادة 1، الذي يوضح أنه يدخل ضمن التمييز أي تفرقة أو إقصاء أو تقييد يكون من آثاره أو أغراضه إعاقة أو إبطال الاعتراف للمرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو تمتعها بها أو ممارستها.
    s4 `discrimination means any distinction, exclusion or preference based on the grounds set out in sections 6(2) and 75' UN المادة 4 ' يعني التمييز أي تميز أو إقصاء أو تفضيل قائم على الأسس المبينة في المادتين 6(2) و 75`
    (1) Any distinction, exclusion or preference, particularly based on race, colour, sex, religion, political opinion, disability, pregnancy, national extraction or social origin, which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in matters of employment or occupation; UN 1- أي تمييز أو إقصاء أو تفضيل يقوم خصوصا على أساس العرق أو لون البشرة أو الجنس أو الدين أو الرأي السياسي أو الإعاقة أو حالة الحمل أو الانتماء الوطني أو الأصل الاجتماعي، ويكون من أثره إبطال تكافؤ الفرص أو الانتقاص منها على صعيد الوظائف والمهن؛
    30. On taking office in 2007, the Government of Reconciliation and National Unity set about restoring the right to education, by abolishing school autonomy and re-establishing free public education without exclusion or discrimination, in accordance with the Constitution and article 38 of Act No. 763 on the rights of persons with disabilities, adopted in April 2011. UN 30- ومنذ عام 2007، بدأت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية إعمال الحق في التعليم، والحد من إدارة المدارس بصورة مستقلة، وإعادة التعليم العام المجاني دون إقصاء أو تمييز، على النحو المنصوص عليه في الدستور وفي المادة 38 من القانون 763 بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي اعتمد في نيسان/ابريل 2011.
    It reads: Discrimination on the basis of gender shall mean any distinction, exclusion or restriction made on the basis of sex which has the effect or purpose of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise by women, on the basis of equality of men and women, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. UN ونص الفقرة كما يلي: يعني التمييز القائم على نوع الجنس أي تمييز أو إقصاء أو تقييد على أساس نوع الجنس يكون أثره أو الغرض منه إعاقة أو إلغاء الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة أو تمتعها بها أو ممارستها لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، في المجال السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو المدني أو أي مجال آخر.
    (d) The proportionately higher crime rates attributed to persons belonging to those groups, particularly as regards petty street crime and offences related to drugs and prostitution, as indicators of the exclusion or the nonintegration of such persons into society; UN (د) معدلات الجريمة المرتفعة نسبياً والتي تُعزى إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات، وبخاصة في ما يتعلق بالجرائم البسيطة التي تُرتكب في الشوارع، والجرائم المتصلة بالمخدرات والدعارة، كمؤشرات على إقصاء أو عدم إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع؛
    " Discrimination based on gender, in the spirit of this Law, presents any legal or factual, direct or indirect differentiation, privileges, exclusion or limitation based on gender which makes difficult or negates the right of individual persons to recognition, enjoyment or execution of their human rights in political, educational, economic, social, cultural, sport, civil and any other sphere of public life " . UN يمثل التمييز القائم على نوع الجنس، حسب روح هذا القانون، أي تمايز قانوني أو واقعي، مباشر أو غير مباشر، وأي امتيازات أو إقصاء أو تحديد على أساس نوع الجنس من شأنه أن يجعل من الصعوبة أو ينكر حق الأشخاص فرادى في الاعتراف بحقوقهم الإنسانية أو التمتع بها أو تنفيذها في المجالات السياسية أو التعليمية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الرياضية أو المدنية، أو أي مجال آخر من الحياة العامة.
    (d) The proportionately higher crime rates attributed to persons belonging to those groups, particularly as regards petty street crime and offences related to drugs and prostitution, as indicators of the exclusion or the nonintegration of such persons into society; UN (د) معدلات الجريمة المرتفعة نسبياً والتي تُعزى إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات، وبخاصة في ما يتعلق بالجرائم البسيطة التي تُرتكب في الشوارع، والجرائم المتصلة بالمخدرات والدعارة، كمؤشرات على إقصاء أو عدم إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع؛
    (d) The proportionately higher crime rates attributed to persons belonging to those groups, particularly as regards petty street crime and offences related to drugs and prostitution, as indicators of the exclusion or the nonintegration of such persons into society; UN (د) معدلات الجريمة المرتفعة نسبياً والتي تُعزى إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات، وبخاصة في ما يتعلق بالجرائم البسيطة التي تُرتكب في الشوارع، والجرائم المتصلة بالمخدرات والدعارة، كمؤشرات على إقصاء أو عدم إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع؛
    Article 6 under chapter I, " General provisions " , of the Labour Code reads " It is prohibited to make any direct or indirect distinction, exclusion or preference in labour relations on account of social origin and status, race, colour, national extraction, sex, religion, property status or political opinion " , which is further secured by other relevant laws and legislation. UN وتنص المادة ٦ من الفصل اﻷول " أحكام عامة " من قانون العمل على أنه " يحظر القيام بأي تمييز مباشر أو غير مباشر أو إقصاء أو تفضيل في علاقات العمل على أساس اﻷصل والوضع الاجتماعيين، أو العرق، أو اللون، أو اﻷصل القومي، أو نوع الجنس، أو الدين، أو الثروة، أو الرأي السياسي " ، وقد تأكد ذلك مرة أخرى في القوانين والتشريعات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد