ويكيبيديا

    "إقفال حسابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closure of accounts
        
    • the closure of
        
    • closure of the
        
    • accounts were closed
        
    • closure of all
        
    • closing the accounts
        
    • closing of the accounts
        
    This is to be addressed in the mid-biennium closure of accounts. UN سيجري تناول ذلك عند إقفال حسابات منتصف فترة السنتين.
    The results of the Agency's biennial closure of accounts are reflected in the Agency's current financial situation, as described below. UN ونتائج إقفال حسابات العامين في الوكالة مبينة في استعراض وضعها المالي الراهن أدناه.
    Unreconciled items in the imprest accounts could indicate that the closure of the imprest accounts may not have been thoroughly completed. UN ويمكن أن يكون وجود بنود غير مسواة في حسابات السلف إشارة إلى أن إقفال حسابات السلف قد لا يكون قد أُنجز بالكامل.
    Another significant contributing factor to the unencumbered balance was the delay in procurement of equipment, which was not completed prior to the closure of the Mission's financial accounts for the period. Contents UN ويتمثل عامل رئيسي آخر من العوامل المؤدية إلى نشوء الرصيد غير الملتـزَم بـه، في تأخر عملية شراء المعدات التي لم تكن قد اكتملت قبل إقفال حسابات البعثة المالية لتلك الفترة.
    The Board was concerned about the process followed during the closure of the imprest accounts, as there were items that were not fully reconciled when the imprest accounts were closed. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء العملية التي اتبعت خلال إقفال حسابات السلف، إذ بقيت هناك عناصر لم تسوّ تماما عندما أقفلت تلك الحسابات.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's reiterated recommendation that it enforce compliance with the reporting policy on the submission of final certified and audited financial reports so as to ensure prompt closure of all operationally and financially completed projects in the books. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس المكررة بأن يمتثل ويتقيد بسياسة الإبلاغ المتعلقة بتقديم التقارير المالية النهائية المصادق عليها والمراجعة بغية كفالة إقفال حسابات جميع المشاريع المكتملة تشغيليا وماليا في الدفاتر في حينها.
    The final reconciliation will be conducted in the process of closing the accounts for the biennium 2008-2009. UN وستجرى التسوية الأخيرة في سياق عملية إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    This rule states that at the closing of the accounts for the financial period, net losses on exchange should be reported as expenditures and net gains on exchange as miscellaneous income. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي، لدى إقفال حسابات الفترة المالية، اﻹبلاغ عن صافي الخسائر في صرف العملات على أنها نفقات وصافي اﻷرباح من أسعار الصرف على أنها إيرادات متنوعة.
    Notwithstanding, at year-end, results were apparent in income and expenditure with a cautious optimism for further improvements by closure of accounts for 2002. UN ومع ذلك فإن النتائج، في نهاية العام، كانت واضحة في الدخل والإنفاق، مع تفاؤل حذر بمزيد من التحسن عند إقفال حسابات عام 2002.
    With the closure of accounts for the biennium 2008-2009 completed, the focus of work has shifted to the establishment of IPSAS-compliant opening balances as at 1 January 2010. UN 21- باستكمال إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009، تحوّل محور التركيز في العمل إلى إنشاء أرصدة افتتاحية تمتثِل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبار من 1 كانون الثاني/ يناير 2010.
    UNOPS issued its 2013 guidelines for year-end closure in mid-October 2013 to enhance the 2013 closure of accounts and facilitate the early preparation of its corporate financial statements. UN وأصدر المكتب مبادئه التوجيهية لعام 2013 لإقفال الحسابات في نهاية السنة في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2013، لدعم عملية إقفال حسابات عام 2013 وتيسير الإعداد المبكر للبيانات المالية للمؤسسة.
    Furthermore, the Office informed its governing body, the Commission on Narcotic Drugs, in its consolidated budget for 2004-2005, that the Board had endorsed the closure of accounts for the Fund of UNDCP as of December 2002. UN وفي ميزانيته الموحدة للفترة 2004-2005، أبلغ المكتب هيئة إدارته، وهي لجنة المخدرات، بأن المجلس قد وافق على إقفال حسابات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2002().
    36. The Administration stated that it received the revised accounting standards only in December 1995. This required not only modifications of the existing EDP programmes in the Foundation, but also introduced additional programmes and left insufficient time for implementation of the revised standards before closure of accounts for 1994-1995. UN ٣٦ - وقالت اﻹدارة إنها لم تتلق معايير المحاسبة المنقحة إلا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ وإن ذلك لم يستوجب فحسب إدخال تعديلات على برامج التجهيز الالكتروني للبيانات المعمول بها في المؤسسة، بل تطلب أيضا إدخال برامج إضافية، اﻷمر الذي لم يتح الوقت الكافي لتنفيذ المعايير المنقحة قبل إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. UN ويتوقع الفراغ من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    For Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. UN فيما يتصل بعبارة: يتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. UN ويتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    The Board recommends that all disbursement reports relating to the previous biennium received before the closure of the accounts for that biennium should be reflected in the correct period of account. UN ويوصي المجلس بأن تتجلى في الفترة المحاسبية الصحيحة جميع تقارير المدفوعات المتعلقة بفترة السنتين السابقة الواردة قبل إقفال حسابات فترة السنتين تلك.
    The $319 difference between the regular budget unpaid and the $564,037,252 shown as unpaid on statement V is due to the 1995 contribution from Sierra Leone of $325 which was received from the field after preparation of the report but before the year-end accounts were closed. UN ويعود الفرق البالغ ٣١٩ دولارا بين المبالغ غير المسددة في الميزانية العادية ٢٥٢ ٠٣٧ ٥٦٤ دولارا الوارد في البيان الخامس بوصفه مبلغا غير مدفوع الى اشتراك عام ١٩٩٥ من سيراليون البالغ ٣٢٥ دولارا والوارد من الميدان بعد إعداد التقرير، ولكن قبل إقفال حسابات نهاية العام.
    103. When the 2004-2005 accounts were closed, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had not processed $21.2 million of electronic inter-office vouchers, representing expenditure from July to December 2005. UN 103 - وعند إقفال حسابات الفترة 2004-2005، لم يكن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد جهز قسائم صرف داخلية الكترونية تبلغ قيمتها 21.2 مليون دولار وتمثل نفقات الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (c) Review all inactive projects and take steps to obtain the required documents to make possible the timely closure of all completed projects. UN (ج) استعراض جميع المشاريع الخاملة واتخاذ خطوات للحصول على الوثائق المطلوبة للتمكين من إقفال حسابات جميع المشاريع المستكملة في المواعيد المقررة.
    Moreover, financial institutions with an international presence and little appetite for risk may seek to comply with anti-money-laundering/counter-financing of terrorism standards by closing the accounts of legitimate charities. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤسسات المالية التي لها وجود دولي والتي لا ترغب بالمخاطرة قد تسعى للامتثال لمعايير مكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب عبر إقفال حسابات مؤسسات خيرية مشروعة.
    (iii) Full reconciliation for all remitting entities to be produced in the specified timeframe of three to six months of the closing of the accounts for the financial year; UN ' 3` التسوية الكاملة لجميع الكيانات التي ترسل تحويلات في الإطار الزمني المحدد المتمثل في ثلاثة إلى ستة أشهر من تاريخ إقفال حسابات السنة المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد