ويكيبيديا

    "إقليمية خالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional nuclear-weapon-free
        
    The 1967 Treaty of Tlatelolco was the first to establish a regional nuclear-weapon-free zone. UN وكانت معاهدة تلاتيلولكو لسنة 1967 أول معاهدة تنشئ منطقة إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    The Syrian Arab Republic believes that the establishment of regional nuclear-weapon-free zones is a positive and effective means to achieve nuclear disarmament, foster non-proliferation and promote global security and stability. UN تعتبر الجمهورية العربية السورية أن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوة إيجابية وإسهاماً فعالاً نحو تحقيق أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، وذلك تمهيداً لخلق عالمٍ آمن ومستقر.
    The content of the main provisions of that draft is similar to that of the treaties establishing regional nuclear-weapon-free zones, reflecting at the same time Mongolia's unique geographical location and friendly relations with its neighbours. UN ومضمون الأحكام الرئيسي لمشروع المعاهدة ذاك مماثل لمعاهدات إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، بما يعكس في الوقت نفسه الموقع الجغرافي الفريد لبلدي وعلاقاته الودية مع جيرانه.
    We need to explore ways of reducing the importance of nuclear arms in security policy through regional nuclear-weapon-free zones. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن بحاجة إلى استكشاف سبل للحد من أهمية الأسلحة النووية في السياسة الأمنية من خلال إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    New Zealand remains fully convinced that the establishment of regional nuclear-weapon-free zones are a useful step towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    We also express our support for the other regional nuclear-weapon-free zones in Africa, South-East Asia and Latin America and the Caribbean, and also for the proposed new initiatives for Central and South Asia. UN كما نعرب عن تأييدنا ﻹقامة مناطق إقليمية خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتأييدنا أيضا للمبادرات الجديدة المقترحة لوسط وجنوب آسيا.
    The United Kingdom recognizes that Cuba has signed the Treaty of Tlatelolco on a regional nuclear-weapon-free zone, and has in practice placed its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وإن المملكة المتحدة تدرك أن كوبا وقّعت معاهدة تلاتيلولكو بشأن إنشاء منطقة إقليمية خالية من الأسلحة النووية، وأخضعت فعلا مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    16. We welcome recent progress in the establishment of regional nuclear-weapon-free zones. UN 16 - ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    16. We welcome recent progress in the establishment of regional nuclear-weapon-free zones. UN 16 - ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    The Lao People's Democratic Republic believes that the South-East Asia nuclear-weapon-free zone and other regional nuclear-weapon-free zones continue to reinforce the NPT system as well. UN تعتقد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا ومناطق أخرى إقليمية خالية من الأسلحة النووية يدعم نظام معاهدة عدم الانتشار النووي أيضا.
    New Zealand remains fully convinced that the establishments of regional nuclear-weapon-free zones are useful steps towards the total elimination of nuclear weapons. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    The United States pledges to continue this support as an essential element of our overall United States non-proliferation efforts, including regional nuclear-weapon-free zones, a comprehensive nuclear test-ban treaty and a convention for the cut-off of fissile material production. UN وتتعهـد الولايات المتحدة بمواصلة هذا التأييد كعنصر أساسي في جميع الجهود التي تبذلها لمنع الانتشار والتي تتضمن إنشاء مناطق إقليمية خالية من اﻷسلحة النووية، ووضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    As an active proponent of the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone, Thailand regards the establishment of regional nuclear-weapon-free zones as complementary to the principles of the NPT and as a practical step towards the ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. UN بوصف تايلند من المؤيدين الفعّالين لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، فإنها تعتبر إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية مكملا لمبادئ معاهدة عدم الانتشار وخطوة عملية نحو تحقيق الهدف النهائي وهو تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    59. The establishment of regional nuclear-weapon-free zones would strengthen regional and global peace and security and reinforce nuclear disarmament and non-proliferation. UN 59 - وأوضح أن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية سوف يعزز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي ويعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The parties support the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the launching as soon as possible of negotiations in the Conference on Disarmament in Geneva of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, and progress in the establishment of regional nuclear-weapon-free zones, in particular in the Middle East. UN ويؤيد الجانبان بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن، والتعجيل قدر الإمكان بانطلاق مباحثات جنيف بشأن وضع معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، ودفع عجلة إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، وفي مقدمتها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط.
    11. All Non-Proliferation Treaty nuclear-weapon States that have not yet done so should ratify the protocols of the treaties creating regional nuclear-weapon-free zones. UN 11 - ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي لم تصدق بعد على بروتوكولات المعاهدة الخاصة بإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، أن تفعل ذلك.
    The new humanism had prompted the peoples of Latin America and the rest of the world to establish regional nuclear-weapon-free zones and to adopt the NPT, CTBT and the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, all of which Venezuela participated in. UN وقد حملت حركة حب الخير للناس الجديدة الشعوب في أمريكا اللاتينية وسائر بلدان العالم على إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية وعلى اعتماد معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي شاركت فنزويلا فيها جميعها.
    37. However, there could be little hope of establishing an agreement to create a regional nuclear-weapon-free zone unless the nations of that region implemented and upheld existing agreements to which they were parties. UN 37 - وأضاف أن الأمل ضعيف في التوصل إلى اتفاق لإنشاء منطقة إقليمية خالية من الأسلحة النووية ما لم تنفذ الدول في هذه المنطقة الاتفاقات التي توصلت إليها وتحترمها.
    37. However, there could be little hope of establishing an agreement to create a regional nuclear-weapon-free zone unless the nations of that region implemented and upheld existing agreements to which they were parties. UN 37 - وأضاف أن الأمل ضعيف في التوصل إلى اتفاق لإنشاء منطقة إقليمية خالية من الأسلحة النووية ما لم تنفذ الدول في هذه المنطقة الاتفاقات التي توصلت إليها وتحترمها.
    The new humanism had prompted the peoples of Latin America and the rest of the world to establish regional nuclear-weapon-free zones and to adopt the NPT, CTBT and the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, all of which Venezuela participated in. UN وقد حملت حركة حب الخير للناس الجديدة الشعوب في أمريكا اللاتينية وسائر بلدان العالم على إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية وعلى اعتماد معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي شاركت فنزويلا فيها جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد