ويكيبيديا

    "إقليمية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of regional
        
    • territorial
        
    • a regional
        
    • regional in
        
    • subregional
        
    • for regional
        
    • with regional
        
    Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy UN المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    This includes the operation of the Advance Passenger Information System, the provision of regional intelligence capabilities and the conduct of training courses relevant to counter-terrorism capacity. UN ويشمل هذا تشغيل نظام تقديم المعلومات المسبقة عن المسافرين وتوفير قدرات إقليمية في مجال الاستخبارات، وإجراء دورات تدريبية تتصل بالقدرة على مكافحة الإرهاب.
    Uganda does not have any territorial ambitions in that part of the world. UN وأوغندا ليست لديها أية أطماع إقليمية في ذلك الجزء من العالم.
    Let me make it clear to all and sundry that Uganda has no territorial designs on the Democratic Republic of the Congo. UN واسمحوا لي أن أوضح للجميع بجلاء بأن أوغندا ليست لديها أية أطماع إقليمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. UN وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة.
    During the past decade, wars have become increasingly regional in nature. UN وبصورة متزايدة، أصبحت الحروب خلال العقد المنصرم إقليمية في طابعها.
    UNCTAD also assisted regional groupings in their development and implementation of regional competition policy. UN وساعد الأونكتاد أيضاً مجموعات إقليمية في بلورة وتنفيذ سياسة المنافسة الإقليمية الخاصة بها.
    ECOMOG represents a unique initiative by a subregional organization within the framework of regional arrangements with regard to crisis management and conflict resolution. UN وفريق الرصد التابع للجماعة يمثل مبادرة فريدة من منظمة دون إقليمية في إطار الترتيبات اﻹقليمية فيما يتصل باحتواء اﻷزمات وحسم الصراعات.
    Regional meetings should also be convened early to identify issues of regional concern. UN كما ينبغي عقد اجتماعات إقليمية في وقت مبكر لتحديد المواضيع ذات الشاغل اﻹقليمي.
    IPF recognized the importance of regional approaches in addressing forest-related issues. UN وقد أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بأهمية اتباع نهج إقليمية في التصدي للمسائل المتصلة بالغابات.
    Establishment of regional Trade Point forums in the Arab region and in Europe is under discussion as well. UN وتناقش حاليا إمكانية إنشاء محافل إقليمية في العالم العربي وأوروبا أيضا.
    Welcoming the opening of regional programme offices in Germany and China, he called for the early establishment of subregional offices to serve as reference points for disaster management and emergency response. UN وبعد أن رحب بافتتاح مكتبين إقليميين لسبايدر في ألمانيا والصين، دعا إلى إنشاء مكاتب دون إقليمية في وقت مبكر لتعمل كنقاط مرجعية في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    In addition, it was making territorial claims to sacred land belonging to its neighbours. UN يضاف إلى ذلك أنها تدعي بحقوق إقليمية في أرض مقدسة تخص جيرانها.
    This may be explicable by the fact that this Covenant guarantees rights which are essentially territorial. UN وقد يفسر ذلك أن هذا العهد يكفل حقوقا هي حقوق إقليمية في جوهرها.
    DIR has also territorial offices in the main interethnic areas of the country. UN ولديها أيضاً مكاتب إقليمية في أهم المناطق متعددة الإثنيات في البلد.
    In this regard, Germany welcomes the initiative taken by the Office for Disarmament Affairs in 2009 to organize a regional workshop in Dakar. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار.
    The establishment of a regional mechanism for building capacities to manage shared water resources UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    16. For the first time in 10 years, a regional course in international law was organized for lawyers from countries in Africa. UN 16 - ونُظمت دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي لأول مرة منذ 10 سنوات لفائدة محامين من بلدان في أفريقيا.
    Policies that aim to reduce the smuggling of migrants must be at least regional in scope. UN فالسياسات التي تهدف إلى تقليص تهريب المهاجرين يجب على الأقل أن تكون إقليمية في نطاقها.
    The large currency crises of the last decade have been regional in nature. UN فقد كانت الأزمات النقدية الكبرى في العقد الماضي إقليمية في طبيعتها.
    While no country is spared problems of religious intolerance, there are regional and subregional variations in the intensity of the problem. UN وفي حين أنه لا يخلو بلد من مشاكل التعصب الديني، هناك تباينات إقليمية ودون إقليمية في خضم تلك المشكلة.
    Several minority representatives highlighted the need for regional mechanisms to be established in Asia to deal with human rights and minority situations. UN وأبرز العديد من ممثلي الأقليات الحاجة إلى إقامة آليات إقليمية في آسيا لتناول قضايا حقوق الإنسان وأوضاع الأقليات.
    :: Convene regional meetings in years in which Forum sessions are not held in coordination with regional bodies UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد