They contribute to the development of a strong regional identity and the strengthening of concrete functional cooperation in various areas of mutual interests. | UN | ذلك أنها تسهم في تشكيل هوية إقليمية قوية وتعزيز التعاون الوظيفي الملموس في مختلف المجالات موضوع الاهتمام المشترك. |
In order to build global support for the Alliance and support the implementation of its initiatives internationally, it is necessary to create strong regional networks. | UN | في سبيل حشد الدعم العالمي للتحالف ودعم تنفيذ مبادراته على الصعيد الدولي، من الضروري إنشاء شبكات إقليمية قوية. |
A strong Secretariat at Headquarters and strong regional commissions would help the peoples of the world put economics at the service of humanity instead of the reverse. | UN | ومن شأن أمانة عامة قوية في المقر ولجان إقليمية قوية أن تساعد شعوب العالم في وضع الاقتصاد في خدمة البشرية بدلا من العكس. |
Kosovo is located in Europe, where strong regional organizations exist. | UN | ذلك أن كوسوفو تقع في أوروبا حيث توجد منظمات إقليمية قوية. |
22. Building a robust regional market is necessary in order to unlock Africa's manufacturing potential and prepare it to compete in global export markets. | UN | 22- من الضروري بناء سوق إقليمية قوية لإطلاق إمكانات أفريقيا في مجال الصناعة التحويلية وإعدادها للمنافسة في أسواق الصادرات العالمية. |
Kosovo is located in Europe, where strong regional organizations exist. | UN | إذ أن كوسوفو تقع في أوروبا حيث توجد منظمات إقليمية قوية. |
Over the past 50 years, we have been building strong regional institutions to overcome our divisions and to manage our problems. | UN | فنحن نبني على مدى الأعوام الخمسين الماضية مؤسسات إقليمية قوية للتغلب على انقساماتنا ولمعالجة مشاكلنا. |
Over the past 50 years we have been building strong regional institutions with a view to overcoming our divisions and managing our problems. | UN | وخلال الأعوام الـ 50 الماضية، ما فتئنا نبني مؤسسات إقليمية قوية بهدف التغلب على انقساماتنا وإدارة مشاكلنا. |
Some regional organizations have practical tools dedicated to minority issues based on strong regional standards. | UN | وتمتلك بعض المنظمات الإقليمية أدوات عملية مكرسة لخدمة قضايا الأقليات ومصمَّمة وفقا لمعايير إقليمية قوية. |
In other areas, including in the Middle East and Asia and the Pacific, no strong regional instruments or strong regional monitoring mechanisms existed. | UN | وفي مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ، لا توجد صكوك إقليمية قوية أو آليات رصد إقليمية قوية. |
Despite strong regional standards, implementation continues to be poor in many countries. | UN | وعلى الرغم من وجود معايير إقليمية قوية فإن التنفيذ لا يزال ضعيفاً في كثير من البلدان. |
The programme was able to apply the regional approach much better in the Pacific thanks to the entrenched regionalism and the presence of strong regional institutions. | UN | وتمكن البرنامج من تطبيق النهج الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ على نحو أفضل بكثير، وذلك بفضل النزعة الإقليمية الراسخة ووجوج مؤسسات إقليمية قوية. |
It has been proved to us that immediate action is of the essence and that a strong regional organization facilitates the necessary decisions by the Security Council. | UN | لقد ثبت لنا أن العمل الفوري أمر جوهري، وأن وجود منظمة إقليمية قوية يسهﱢل اتخاذ مجلس اﻷمن المقررات اللازمة. |
Parties that feel that they enjoy an electoral margin in their own regions therefore favour strong regional powers as they fear that they would get limited voter support in nation-wide elections. | UN | لذا فإن اﻷحزاب التي تشعر بأنها تتمتع بهامش إنتخابي في مناطقها تفضل وجود سلطات إقليمية قوية نظرا ﻷنها تخشى أن تحصل على تأييد محدود من الناخبين خلال الانتخابات على النطاق الوطني. |
Qatar also aims to establish strong regional partnerships and to improve coordination with all existing civil-military centres for excellence in order to join forces and make the best use of existing resources. | UN | وترمي قطر أيضا إلى إنشاء شراكات إقليمية قوية وتحسين التنسيق مع جميع مراكز الامتياز المدنية - العسكرية القائمة من أجل توحيد الصفوف واستخدام الموارد الموجودة على أفضل وجه ممكن. |
It praised the key role South Africa held in building strong regional partnerships and introducing regional programmes with relevant United Nations agencies, and welcomed the establishment of the South Africa Development Partnership Agency. | UN | وأثنت على الدور الرئيسي الذي تؤديه جنوب أفريقيا في بناء شراكات إقليمية قوية واستحداث برامج إقليمية مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ورحبت بإنشاء وكالة الشراكة الإنمائية لجنوب أفريقيا. |
Global political stability requires intergovernmental organizations and strong regional groups that are capable of maintaining that multipolar order that is emerging in our world. | UN | يتطلب الاستقرار السياسي على المستوى العالمي وجود منظمات حكومية دولية وجماعات إقليمية قوية قادرة على المحافظة على ذلك النظام المتعدد الأقطاب الناشئ في عالمنا. |
South Africa believes that strong regional commitments on the issue of anti-personnel mines reinforce national efforts in mine action. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن تقديم تعهدات إقليمية قوية بشأن مسألة الألغام المضادة للأفراد يدعم الجهود الوطنية في مجال العمل من أجل إزالة الألغام. |
12.83 The overall implementation of the programme will be carried out with a strong regional delivery that will be provided under this subprogramme. | UN | ٢١-٣٨ وسيجري التنفيذ الشامل للبرنامج بقدرة إنجاز إقليمية قوية توفر في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
He also assessed that the entire region would benefit from a robust regional intergovernmental human rights monitoring mechanism as an important confidence-building measure that could help to improve the situation with regard to human rights observance. | UN | وأكد في تقييمه أيضا أن المنطقة بأسرها ستستفيد من وجود آلية حكومية إقليمية قوية لرصد حقوق الإنسان باعتبار ذلك تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة يمكن أن يساعد في تحسين الحالة في ما يتعلق بمراعاة حقوق الإنسان. |
(a) Build robust regional markets: The development of regional markets is necessary for African countries to exploit economies of scale, enhance export competitiveness and integrate effectively into the global economy. | UN | (أ) إقامة أسواق إقليمية قوية: فإقامة أسواق إقليمية هو أمر ضروري يمكِّن البلدان الأفريقية من الاستفادة من وفورات الحجم الكبير، وتعزيز القدرة التنافسية للصادرات، والاندماج الفعال في الاقتصاد العالمي. |