ويكيبيديا

    "إقليمي جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new regional
        
    • of a new
        
    • the new regional
        
    As part of the decentralized operational approach to the management and handling of contingent-owned equipment, a new regional office in Nyala is being proposed. UN وكجزء من النهج التشغيلي اللامركزي إزاء إدارة ومناولة المعدات المملوكة للوحدات، يقترح إنشاء مكتب إقليمي جديد في نيالا.
    The large-scale humanitarian efforts undertaken in this area require that a new regional office be established immediately. UN ثم إن الجهود الإنسانية المبذولة على نطاق واسع تتطلب القيام على الفور بإنشاء مكتب إقليمي جديد.
    Welcoming efforts to enhance stability and security in Central and Eastern Europe through building a new regional security architecture based on cooperation and shared values and without creating new dividing lines, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية الى تعزيز الاستقرار واﻷمن في أوروبا الوسطى والشرقية على أساس جهاز أمني إقليمي جديد يقوم على التعاون والقيم المشتركة، ودون وضع خطوط فاصلة جديدة،
    a new regional adviser should be deployed in 2013 for the Middle East and North Africa. UN ومن المقرَّر إيفاد مستشار إقليمي جديد في عام 2013 إلى الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Other representatives suggested that consideration of the establishment of a new centre should be deferred until the review process had been completed. UN واقترح ممثلون آخرون تأجيل النظر في إنشاء مركز إقليمي جديد حتى تكتمل عملية الاستعراض.
    a new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries was launched in 2011. UN واستُهل في عام 2011 برنامج إقليمي جديد بشأن أفغانستان والبلدان المجاورة.
    a new regional office for Central America and the Caribbean was established in Panama. UN وقد أُنشئ مكتب إقليمي جديد لأمريكا الوسطى والكاريبي في بنما.
    We defined our priorities in a new regional agenda which was given concrete expression by the signing of the alliance for sustainable development. UN وحددنا أولوياتنا في جدول أعمال إقليمي جديد عبر عنه بشكل ملموس التوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    The non-aligned countries hope that substantive progress will be made in the peace talks, leading towards the establishment of a new regional order of justice, dignity and peaceful coexistence. UN وبلدان عدم الانحياز يحدوها اﻷمل في أن يحرز تقدم كبير في محادثات السلم مما يفضي إلى إقامة نظام إقليمي جديد من العدل والكرامة والتعايش السلمي.
    21. Notes with satisfaction the progress on the establishment of a new regional centre for space science and technology education in Asia and the Pacific located at Beihang University in Beijing; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    19. Notes with satisfaction the progress on the establishment of a new regional centre for space science and technology education in Asia and the Pacific located at Beihang University in Beijing; UN 19 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    21. Notes with satisfaction the progress on the establishment of a new regional centre for space science and technology education in Asia and the Pacific located at Beihang University in Beijing; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    In South-East Asia and the Pacific, the UNODC regional office is currently in the process of developing a new regional programme for South-East Asia for the period 2014-2017. UN وفي جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ، يقوم المكتب حاليا بوضع برنامج إقليمي جديد لجنوب شرق آسيا للفترة 2014-2017.
    a new regional expert was appointed on 30 April 2013 and a new coordinator and arms expert was appointed on 11 October 2013. UN وجرى تعيين خبير إقليمي جديد في 30 نيسان/أبريل 2013، كما عُيّن منسق وخبير أسلحة جديد في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The Office will continue to explore the possibility of establishing a new regional branch to provide in-person intervention and better access to the deep field, including special political missions, and identifying financial resources for this purpose. UN وسيواصل المكتب استكشاف إمكانية إنشاء فرع إقليمي جديد له لإتاحة فرصة التدخلات الشخصية وتحسين قدرته على الوصول إلى أعماق المواقع الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، وتحديد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض.
    That is why Ecuador is aggressively and resolutely promoting the creation of a new regional financial architecture capable of mitigating the adverse consequences affecting our economies as a result of their involvement in the international financial system. UN ولذلك، تدعو إكوادور بعزم وبلا هوادة إلى إنشاء هيكل مالي إقليمي جديد قادر على التخفيف من الآثار السلبية التي تؤثر على اقتصاداتنا نتيجة مشاركتها في النظام المالي الدولي.
    These measures should include greater investment in infrastructure, which could be supported by a new regional financial architecture for development financing. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير زيادة الاستثمار في البنية التحتية، الذي يمكن دعمه بإقامة بنيان مالي إقليمي جديد لتمويل التنمية.
    In addition, we provided $1 million to OHCHR for the start-up costs of a new regional office in the Middle East. UN وإضافة إلى ذلك، فقد قدمنا مليون دولار إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تغطية تكاليف بدء تشغيل مكتب إقليمي جديد في الشرق الأوسط.
    Under the initiative of the International Maritime Organization, a new regional framework has been under consideration to prevent, deter and suppress piracy and armed robbery in the areas of the Western Indian Ocean, the Gulf of Aden and the Red Sea. UN يتم النظر حاليا، بمبادرة من المنظمة البحرية الدولية، في إبرام اتفاق إقليمي جديد لمنع وردع وقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن والبحر الأحمر.
    Moreover, Croatia has become a key factor in the establishment of the new regional order in South-eastern Europe and a recognized and important partner of the super-Powers and of the international community as a whole in the resolution of the intricate crisis, currently the most severe international crisis in this part of the world, in Bosnia and Herzegovina. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت كرواتيا عاملا رئيسيا في إنشاء نظام إقليمي جديد في جنوب شرقي أوروبا، وشريكا هاما ومعترفا بــه للدول الكبرى والمجتمع الدولي ككل في حل أزمة معقدة هي حاليا أشـــد اﻷزمات الدولية القائمة في هذا الجزء من العالم، أي أزمة البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد