The Group believes that this cohabitation facilitates the exchange of arms and allows FDLR to travel freely across much of the Kivus. | UN | ويعتقد الفريق أن هذا التعايش يسهِّل تبادل الأسلحة ويسمح للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالتنقل بحريّة في معظم أنحاء إقليمي كيفو. |
The absence of artisanal exploitation zones and operational trading mineral centres in the Kivus resulted in the inability of artisanal miners to enter the formal mining market | UN | أدى غياب مناطق الاستغلال اليدوي ومراكز الاتجار بالمعادن في إقليمي كيفو إلى عدم تمكين عمال المناجم اليدويين من دخول السوق الرسمي التعدين |
In North and South Kivu, persistent violence by armed groups resulted in large-scale humanitarian needs, and an estimated 1.3 million people remained displaced in the Kivus alone. | UN | وفي شمال وجنوب كيفو تسبب العنف المستمر الذي تمارسه الجماعات المسلحة ببروز احتياجات إنسانية على نطاق واسع، ويقدَّر عدد المشردين داخليا في إقليمي كيفو وحدهما بـ 1.3 مليون شخص. |
(i) the completion of the ongoing military operations in the Kivus and Orientale Province, resulting in minimizing the threat of armed groups and restoring stability in sensitive areas, | UN | ' 1` إنجاز العمليات العسكرية الجارية في إقليمي كيفو ومقاطعة أورينتال، بغية تقليص خطر الجماعات المسلحة إلى الحد الأدنى وإعادة الاستقرار في المناطق الحساسة، |
Although open fighting between the Congolese protagonists of the 1998-2003 conflict has stopped for the most part, in the Kivus significant tensions, often arising from communal- and provincial-level power struggles, continue to prevail. | UN | ورغم أن القتال المعلن بين أطراف النزاع الكونغوليين في الفترة الممتدة من 1998 إلى 2003 قد توقف في معظمه، فلا تزال تسود توترات شديدة في إقليمي كيفو نتيجة للصراع على السلطة على المستويين المحلي والإقليمي في غالب الأحيان. |
84. The volatile and politically sensitive situation in the Kivus requires a balanced and responsive military presence capable of responding to more than one crisis at a time. | UN | 84 - ويستدعي الوضع القابل للاشتعال والحساس من الناحية السياسية في إقليمي كيفو وجودا عسكريا متوازنا وقادرا على الاستجابة، بحيث يتسنى التصدي لأكثر من أزمة واحدة في نفس الوقت. |
As a result, MONUSCO is no longer able to implement critical parts of its priority mandated tasks, including in relation to the protection of civilians, providing support to the elections and putting an end to the presence of armed groups, particularly in the Kivus. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعد بوسع البعثة تنفيذ جوانب حاسمة الأهمية من المهام ذات الأولوية المسندة إليها، بما فيها المهام المتصلة بحماية المدنيين وتقديم الدعم إلى الانتخابات ووضع حد لوجود جماعات مسلحة، ولا سيما في إقليمي كيفو. |
18. Between 4 and 9 April, an additional 1,000 FARDC troops were redeployed to the Kivus in response to the volatile security situation caused by those desertions. | UN | 18 - وفي الفترة من 4 إلى 9 نيسان/أبريل، نُشر 000 1 جندي إضافي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليمي كيفو إزاء الحالة الأمنية غير المستقرة التي سببتها عمليات الفرار من الخدمة هذه. |
Taking advantage of a lull in combat on the official front lines, M23 has sought to build coalitions with other armed groups throughout the Kivus and in Ituri and Kasai Occidental. | UN | وسَعَت حركة 23 آذار/مارس، مستغلةً فترة هدوء في القتال سادت الخطوط الأمامية الرسمية، إلى بناء تحالفات مع جماعات مسلحة أخرى في جميع أنحاء إقليمي كيفو وفي إيتوري وكاساي أوكسيدنتال. |
As at early January, more than 2.6 million people had been displaced in the country, with close to 1.8 million in the Kivus. | UN | وبحلول أوائل كانون الثاني/يناير، تعرّض أكثر من 2.6 مليون شخص إلى التشريد في البلد، ونزح ما يناهز 1.8 مليون منهم في إقليمي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
In March and April, a mutiny of ex-CNDP elements integrated into FARDC, the M23 Movement, started in the Kivus and the armed mutineers clashed with FARDC in the territories of Rutshuru and Masisi gaining de facto control of parts of Rutshuru territory. | UN | وفي شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، بدأت في إقليمي كيفو حركة تمرد أفراد سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب أُدمجوا في القوات المسلحة، شكلوا حركة 23 آذار/مارس، واشتبك المتمردون المسلحون مع القوات المسلحة في إقليمي روتشورو وماسيسي وتمكنوا من السيطرة فعليا على أجزاء من إقليم روتشورو. |
48 GPS/GIS and map-related training for 611 military and police personnel as GIS commenced, providing training in the Kivus in addition to Kinshasa | UN | تنظيم 40 دورة تدريبية على النظام العالمي لتحديد المواقع/نظام المعلومات الجغرافية وعلى المسائل المتصلة بالخرائط لـ 500 من الأفراد العسكريين لدى بدء تطبيق نظام المعلومات الجغرافية، وفرت التدريب في إقليمي كيفو وكينشاسا |
(a) The completion of the ongoing military operations in the Kivus and Orientale Province, resulting in reducing to a minimum the threat from armed groups and restoring stability in sensitive areas; | UN | (أ) اكتمال العمليات العسكرية الجارية في إقليمي كيفو ومقاطعة أورينتال، وهي العمليات المفضية إلى تقليص التهديد الذي تمثله الجماعات المسلحة وإلى إعادة الاستقرار في المناطق الحساسة؛ |
(a) The completion of the ongoing military operations in the Kivus and Orientale Province, resulting in reducing to a minimum the threat from armed groups and restoring stability in sensitive areas; | UN | (أ) اكتمال العمليات العسكرية الجارية في إقليمي كيفو ومقاطعة أورينتال، وهي العمليات المفضية إلى تقليص التهديد الذي تمثله الجماعات المسلحة وإلى إعادة الاستقرار في المناطق الحساسة؛ |
Stressing that significant security challenges remain in the Democratic Republic of the Congo, including the continued presence of armed groups in the Kivus and Orientale Province, serious abuses and violations of human rights and acts of violence against civilians, limited progress in building professional and accountable national security and rule of law institutions, and illegal exploitation of natural resources, | UN | وإذ يشدد على أن جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تواجه تحديات أمنية جسيمة منها استمرار وجود الجماعات المسلحة في إقليمي كيفو ومقاطعة أورينتال وحدوث تجاوزات وانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وأعمال عنف تستهدف المدنيين، فضلا عن محدودية التقدم المحرز في مجال إرساء مؤسساتٍ للأمن الوطني وسيادة القانون تتسم بالاحتراف وتخضع للمساءلة وانتشار الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، |
Stressing that significant security challenges remain in the Democratic Republic of the Congo, including the continued presence of armed groups in the Kivus and Oriental Province, serious abuses and violations of human rights and acts of violence against civilians, limited progress in building professional and accountable national security and rule of law institutions, and illegal exploitation of natural resources, | UN | وإذ يشدد على أن جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تواجه تحديات أمنية جسيمة منها استمرار وجود الجماعات المسلحة في إقليمي كيفو ومقاطعة أورينتال وحدوث تجاوزات وانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وأعمال عنف تستهدف المدنيين، فضلا عن محدودية التقدم المحرز في مجال إرساء مؤسساتٍ للأمن الوطني وسيادة القانون تتسم بالاحتراف وتخضع للمساءلة وانتشار الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، |
During these discussions, Rwandan officials have insisted on impunity for their armed group and mutineer allies, including ex-CNDP General Bosco Ntaganda, and the deployment of additional RDF units to the Kivus to conduct large-scale joint operations against the FDLR. | UN | وأثناء هذه المناقشات، أصرّ المسؤولون الروانديون على عدم إنزال العقاب بحلفائهم من الجماعات المسلحة والمتمردين، بمن فيهم بوسكو نتاغاندا، الفريق الأول السابق في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وعلى نشر وحدات إضافية من قوات الدفاع الرواندية في إقليمي كيفو لتنفيذ عمليات مشتركة واسعة النطاق ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
(c) Official travel ($3.9 million), primarily as a result of additional requirements for within-Mission travel for logistical, substantive and administrative support, in connection with the relocation of over 1,500 troops within the Mission area, in particular within the Kivus; | UN | (ج) السفر الرسمي (3.9 مليون دولار) ناجمة في المقام الأول عن احتياجات إضافية للسفر داخل منطقة البعثة لتقديم الدعم اللوجستي والفني والإداري المتعلق بنقل ما يزيد على 500 1 جندي داخل منطقة البعثة، لا سيما في إقليمي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛ |
(j) Exporters, processing industries and consumers of tin, tantalum and tungsten mineral products from the eastern Democratic Republic of the Congo and other “red flag” locations to invest in traceability and due diligence in the Kivus, Katanga, Maniema and Orientale Provinces in order to halt cross-border smuggling and preserve the credibility of the Rwandan tagging scheme; | UN | (ي) بمصدري المنتجات المعدنية من القصدير والتنتالوم والتنغستن المستخرجة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من المواقع ”المشبوهة“، وبصناعاتها التحويلية ومستهلكيها أن تحرص على تتبُّع مصدرها وإبداء العناية الواجبة بشأنها في إقليمي كيفو ومقاطعات كاتانغا ومانييما وأورينتال من أجل وقف التهريب عبر الحدود والحفاظ على صدقية نظام الوسم الرواندي؛ |