∙ The Caribbean Customs Law Enforcement Council, which is partly funded by the United Kingdom, operates a regional training and information system. | UN | ● يقوم المجلس الكاريبي ﻹنفاذ قوانين الجمارك، الممول جزئيا من المملكة المتحدة، بتشغيل نظام إقليمي للتدريب والمعلومات؛ |
His country was prepared to work with the United Nations and its Member States in the area of peacekeeping training activities by, inter alia, establishing a regional training centre in Iran. | UN | وذكر أن بلده على استعداد للعمل مع الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء بها في مجال الأنشطة المتعلقة بتدريب حفظة السلام، بوسائل منها إنشاء مركز إقليمي للتدريب في إيران. |
a regional training project in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) region has just started to be implemented. | UN | بدأ توا تنفيذ مشروع إقليمي للتدريب في منطقة منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي. |
These include check-in and check-out processing, education grant processing for the participating missions, the operation of a regional training and conference centre, and the Transportation and Movements Integrated Control Centre. | UN | وتشمل هذه المشاريع عمليات معالجة مسائل الوصول والمغادرة، وتجهيز منح التعليم للبعثات المشاركة، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، ومركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات. |
It was assisting in building up a regional training centre in Harare and had shared experience in preparing for international missions with ministers from the member countries of SADC. | UN | وأضاف أن بلاده تساعد في بناء مركز إقليمي للتدريب في هراري وأنها تبادلت الخبرات في مجال التحضير للبعثات الدولية مع وزراء البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Through the establishment of a regional training and conference centre, the Great Lakes region missions have significantly increased their access to training, conferences and retreats in a conducive learning environment within the missions' areas of operation. | UN | من خلال إنشاء مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، تحقق لدى البعثات العاملة بمنطقة البحيرات الكبرى زيادة كبيرة في قدرتها على الوصول إلى خدمات التدريب والمؤتمرات والمعتكفات في بيئة تعليمية مؤاتية داخل مناطق عمل البعثات. |
32. Since 2005 the College in cooperation with the National Institutions Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights has launched a regional training project for national human rights institutions in different regions of the world. | UN | 32 - منذ عام 2005، بدأت الكلية بالتعاون مع وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان في تنفيذ مشروع إقليمي للتدريب من أجل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مناطق مختلفة من العالم. |
Through the establishment of a regional training and conference centre in Entebbe, Uganda, the Great Lakes region missions have significantly increased their access to training, conferences and retreats in a conducive learning environment within the mission areas of operation. | UN | ومن خلال إنشاء مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات في عنتيبي، زادت بعثات منطقة البحيرات الكبرى إلى حد ملموس من إمكانية حصولها على التدريب وعلى المؤتمرات وعلى خلوة المنتجعات في ظل بيئة تفضي إلى التعلم ضمن مناطق عمل البعثة ذات الصلة. |
The November 2013 conference in Rabat called for a regional training centre to be established on border security, involving countries in northern Africa and the Sahel-Saharan area. II. Implementation of the arms embargo | UN | ودعا المؤتمر الذي عقد بالرباط في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إلى إنشاء مركز إقليمي للتدريب في مجال أمن الحدود تشارك فيه بلدان شمال أفريقيا ومنطقة الساحل والصحراء الكبرى. |
The participants in the Conference adopted the Rabat Declaration, which included the creation of a regional training centre and the establishment of working groups on security, intelligence, customs and justice that would draft proposals in those areas ahead of the next Conference, expected to be held in Egypt in 2014. | UN | واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان الرباط، الذي تضمن إنشاء مركز إقليمي للتدريب وإنشاء أفرقة عاملة معنية بالأمن والمخابرات والجمارك والعدالة، وستتولى صياغة مقترحات في تلك المجالات قبل المؤتمر المقبل الذي يتوقع عقده في مصر في عام 2014. |
With regard to professional training, during the Pan-American Conference of Ministers of Defence in Bariloche from 7 to 9 October 1996, Argentina had proposed the establishment of a regional training centre, in whose activities all the countries of the continent could participate. | UN | ٥٢ - وبالنسبة للتدريب الفني، اقترحت اﻷرجنتين خلال مؤتمر وزراء دفاع البلدان اﻷمريكية في باريلوشي في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، إنشاء مركز إقليمي للتدريب يمكن لجميع بلدان القارة الاشتراك في أنشطته. |
In the area of emergency response and the containment of environmental damage due to accident or incident relating to maritime transport, the UNEP Regional Coordinating Unit for the Caribbean is working with the Netherlands Antilles to formalize institutional arrangements for the establishment of a regional training and information centre in Curaçao for oil spill response and contingency planning. | UN | وفي مجال الاستجابة لحالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية التي ترجع إلى حوادث أو أحداث تتصل بالنقل البحري، تعمل وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع جزر الأنتيل الهولندية بوضع ترتيبات مؤسسية لإنشاء مركز إقليمي للتدريب والمعلومات في كوراساو من أجل الاستجابة لحالات الانسكاب النفطي والتخطيط لحالات الطوارئ. |
58. As indicated in paragraph 27 of the proposed budget, thus far the following four back-office functions have been identified for transfer to the Regional Service Centre on a pilot basis: check-in and check-out of field personnel; processing of education grants; operation of a regional training and conference centre; and operation of the Transportation and Movement Integrated Control Centre. | UN | 58 - وكما هو مبين في الفقرة 27 من الميزانية المقترحة، تَقرَّر حتى الآن نقل مهام المكتب الخلفي الأربع التالية إلى مركز الخدمات الإقليمية على أساس تجريبي: تسجيل دخول الموظفين الميدانيين وخروجهم؛ وتجهيز منح التعليم؛ وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات؛ وتشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
During the 2011/12 period, four initial projects (check-in and check-out of field personnel, processing of education grants, operation of a regional training and conference centre, and operation of the Transport and Movements Integrated Control Centre) were transferred to the Regional Service Centre. | UN | وخلال الفترة 2011/2012، نقلت أربعة مشاريع أولية (تسجيل دخول الموظفين الميدانيين وخروجهم، وتجهيز منح التعليم، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، وتشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات) إلى مركز الخدمات الإقليمية. |
Other UNEP programmes address oil spill response and contingency planning in many Caribbean small island developing States through, inter alia, the establishment of a regional training and information centre (the regional activity centre) in Curaçao, as offered by the Government of the Netherlands Antilles, which was formally established in 2001. | UN | وتتناول برامج أخرى لبرنامج البيئة تناول مسألة التخطيط للتصدي للانسكابات النفطية وفي حالات الطوارئ في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي من خلال جملة أمور منها إنشاء مركز إقليمي للتدريب والمعلومات، ومركز الأنشطة الإقليمية في كوراكاو، على نحو ما عرضته حكومة جزر الأنتيل الهولندية، وهو مركز أنشئ رسميا في عام 2001. |
As indicated in paragraph 41 of the proposed budget for UNAMID, the following four back-office functions have to date been identified for transfer to the Regional Service Centre on a pilot basis: check-in and check-out of field personnel; processing of education grants; operation of a regional training and conference centre; and operation of the Transportation and Movements Integrated Control Centre. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 41 من الميزانية المقترحة للعملية المختلطة، تقرر حتى الآن أن المهام الأربع التالية هي التي ستنقل، على أساس تجريبي، إلى مركز الخدمات الإقليمي، وهي: تسجيل دخول الموظفين الميدانيين وخروجهم، ومعالجة مطالبات منح التعليم، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، وتشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
The Secretary-General indicates that at this initial stage, the four projects identified for transfer of functions and related resources to the Centre include (a) check-in and check-out of field personnel, (b) processing of education grants, and (c) operation of a regional training and conference centre and (d) operation of the transportation and movement integrated control centre. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن المشاريع الأربعة التي تم تحديدها في هذه المرحلة الأولية لنقل المهام والموارد ذات الصلة إلى المركز هي: (أ) تدقيق دخول وخروج العاملين في الميدان؛ (ب) تجهيز منح التعليم؛ (ج) تشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات؛ (د) تشغيل مركز النقل ومراقبة الحركة المتكامل. |
The first, initiated 1 July 2010, focused on the establishment of a governance framework and the integration into the Centre of various existing pilot projects (including check-in and check-out processing, education grant processing for the participating missions, the operation of a regional training and conference centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre). | UN | فالمرحلة الأولى التي بدأت في 1 تموز/يوليه 2010، مكرّسة لإنشاء إطار للحوكمة وإدماج مختلف المشاريع الرائدة الحالية (بما في ذلك تجهيز عمليات تسجيل دخول الموظفين وخروجهم وتجهيز منح التعليم للبعثات المشاركة، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، ومركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات) في المركز. |
Following the application of a specific project methodology, four initial projects or functions were identified for transfer to the Regional Service Centre at Entebbe in 2011/12: check-in and check-out of field personnel; processing of education grants; operation of a regional training and Conference Centre; and operation of the Transportation Movement Integrated Control Centre. | UN | وبعد تطبيق منهجية محددة للمشاريع، حُدِّدت أربعة مشاريع أو مهام أولية لنقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في الفترة 2011/2012، وهي: معاملات التحاق الموظفين الميدانيين بالعمل ومغادرتهم، وتجهيز معاملات منح التعليم، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات؛ وتشغيل مركز المراقبة المتكاملة لحركة النقل. |
61. The Regional Service Centre at Entebbe provides services to five peacekeeping operations and three special political missions for the four initial projects (check-in and check-out of field personnel, processing of education grants, operation of a regional training and Conference Centre, and operation of the Transportation and Movement Integrated Control Centre) that were identified for transfer to the Regional Service Centre in 2011/12. | UN | 61 - يوفر مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خدمات لخمس عمليات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة فيما يتعلق بالمشاريع الأولية الأربعة (إجراءات الوصول والمغادرة للموظفين الميدانيين، وتجهيز منح التعليم، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، وتشغيل مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات) التي حُدِّدت لكي تُنقل إلى مركز الخدمات الإقليمي في الفترة 2011/2012. |