Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. | UN | وتطالب جورجيا بقوة الاتحاد الروسي بأن يسحب فورا من إقليم جورجيا الوحدات العسكرية التي أدخلت بطريقة غير قانونية. |
This plot is a follow-up to a series of acts of terrorism masterminded by Russia on the territory of Georgia. | UN | وتأتي هذه المؤامرة كمتابعة لسلسلة من الأعمال الإرهابية التي دبرتها روسيا في إقليم جورجيا. |
None of the existing documents on conflict resolution gives Russian armed forces the authority to carry out any kind of activity on the territory of Georgia. | UN | إذ لا تخوّل أيّ من الوثائق المتعلقة بحل النزاع القوات المسلحة الروسية القيام بأي نوع من النشاط في إقليم جورجيا. |
Under the Constitution, he is entrusted with overseeing the protection of human rights and freedoms in the territory of Georgia. | UN | ومعهود إليه، بموجب الدستور، بمهمة مراقبة حماية حقوق اﻹنسان وحرياته في إقليم جورجيا. |
Clearly, this is designed for the annexation of parts of Georgian territory. | UN | ومن الواضح أن الغرض منه هو ضم أجزاء من إقليم جورجيا. |
A child found in the territory of Georgia, both of whose parents are unknown, is considered a citizen of Georgia. | UN | والطفل الذي يعثر عليه في إقليم جورجيا وأبواه غير معروفين يعتبر من مواطني جورجيا. |
regarding the current situation in the conflict regions on the territory of Georgia and ongoing peace operations | UN | بشأن الحالة الراهنة في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا والعمليات الجارية لإحلال السلام |
The Parliament of Georgia deems it necessary to reach rapid progress in the process of peaceful political settlement of the conflicts existing on the territory of Georgia. | UN | ويرى برلمان جورجيا أنه من الضروري إحراز تقدم سريع في عملية التسوية السياسية السلمية للصراعات القائمة في إقليم جورجيا. |
The activities of the separatist forces in the territory of Georgia have been actively supported by the Russian Federation. | UN | وقد حصلت أنشطة القوات الانفصالية في إقليم جورجيا على دعم نشط من جانب الاتحاد الروسي. |
regarding the current situation in the conflict regions on the territory of Georgia and ongoing peace operations | UN | بشأن الحالة الراهنة في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا والعمليات الجارية لإحلال السلام |
Article 4 of the CC establishes jurisdiction over all criminal offences committed within the territory of Georgia. | UN | تقرّر المادة 4 من القانون الجنائي الولاية القضائية التي تخضع لها جميع الأفعال الجنائية المرتكبة داخل إقليم جورجيا. |
A crime shall be deemed to have been committed in the territory of Georgia if it began, continued or terminated in the territory of Georgia. | UN | وتعتبر الجريمة مرتكبة داخل إقليم جورجيا إذا ما بدأت، أو استمرّت، أو أُنهيت في الإقليم. |
Article 5 establishes jurisdiction for criminal offences which took place outside of the territory of Georgia if committed against the interests of Georgia. | UN | كما تقرّر المادة 5 الولاية القضائية التي تخضع لها الأفعال الجنائية التي تحدث خارج إقليم جورجيا إذا ما ارتكبت ضدّ مصالح جورجيا. |
Participating in negotiations on allocation of funds for the OSCE border-monitoring missions to Georgia; provision of international financial assistance to the voluntary fund created for the withdrawal of foreign troops from the territory of Georgia | UN | المشاركة في المفاوضات المتعلقة برصد أموال لبعثات مراقبة الحدود التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى جورجيا؛ وتوفير المساعدة المالية الدولية لصندوق التبرعات الذي أنشئ لسحب القوات الأجنبية من إقليم جورجيا |
Now we face an act of open aggression: military units of the armed forces of the Russian Federation entered the territory of Georgia on the basis of the decision of the President of Russia, without any connection with the context of the peacekeeping operation. | UN | والآن نواجه بعمل عدواني سافر: فقد دخلت وحدات عسكرية تابعة للقوات المسلحة للاتحاد الروسي إلى إقليم جورجيا بناء على قرار رئيس روسيا، دون أن يكون لذلك أي ارتباط بسياق عملية حفظ السلام. |
Since April this year, oil has been flowing westward across the territory of Georgia via the new Baku-Supsa pipeline. | UN | ومنذ نيسان/أبريل من هذا العام، يتدفق النفط غربا عبر إقليم جورجيا عن طريق خط أنابيب باكو - سوبسا الجديد. |
The declared aim of this criminal organization was to assist the Abkhaz separatists to have the Abkhazian Autonomous Republic secede from the territory of Georgia. | UN | ويتمثل الهدف المعلن لهذه المنظمة الإجرامية في مساعدة الانفصاليين الأبخاز على فصل جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي عن إقليم جورجيا. |
The remedies for protection of foreign citizens from terrorist acts on the territory of Georgia are provided under Article 326 of the Criminal Code of Georgia. | UN | تنص المادة 326 من القانون الجنائي الجورجي على سُبُل الانتصاف المتاحة لحماية الرعايا الأجانب من الأعمال الإرهابية في إقليم جورجيا. |
Moreover, according to the available materials, armed individuals were, in fact, allowed to enter the territory of Georgia through the official Russian border checkpoints. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وطبقا للبيانات المتوافرة، سُمح للأفراد المسلحين، في الواقع بدخول إقليم جورجيا عن طريق نقاط التفتيش الروسية الرسمية الواقعة على الحدود. |
If one of its parents changes his or her citizenship, the child retains Georgian citizenship if it continues to live in Georgian territory. | UN | وإذا أقدم أحد اﻷبوين على تغيير جنسيته، فإن طفلهما يحتفظ بجنسية جورجيا إذا واصل اﻹقامة في إقليم جورجيا. |
It is clear that the Russian Federation does not possess the political will to promote the process of conflict settlement on the Georgian territory. | UN | ومن الواضح أن الاتحاد الروسي ليست لديه الإرادة السياسية اللازمة لتعزيز عملية تسوية الصراع الدائر في إقليم جورجيا. |
if they illegally entered the country and stay on the territory of the Republic of Georgia; | UN | (ب) إذا دخلوا إلى إقليم جورجيا وأقاموا فيه بصورة غير قانونية؛ |