ويكيبيديا

    "إقليم دارفور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Darfur region of the
        
    • Darfur region in
        
    My delegation is particularly concerned about the ever-worsening situation in the Darfur region of the Sudan. UN إن وفد بلدي يساوره القلق بوجه خاص بشأن الحالة المتردية باطراد في إقليم دارفور في السودان.
    Therefore, efforts to resolve continuing conflicts, such as the situation in the Darfur region of the Sudan, must be redoubled. UN ولهذا ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى حل الصراعات المستمرة، مثل الحالة في إقليم دارفور في السودان.
    Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    In 2004, it deployed monitors to oversee the implementation of a ceasefire agreement in the civil war in the Darfur region of the Sudan and a force of 150 Rwandan soldiers to protect them. UN وفي عام 2004 قام بنشر مراقبين للإشراف على تنفيذ اتفاق لوقف إطلاق النار في الحرب الأهلية التي اندلعت في إقليم دارفور في السودان، بقوة مؤلفة من 150 جنديا روانديا لحمايتهم.
    In Africa, news from the Darfur region in Sudan is frightening. UN في أفريقيا، تردنا أنباء مخيفة من إقليم دارفور في السودان.
    Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    A fast-track teacher training programme, piloted by UNICEF and the Government, improved the quality of the learning environment and the provision of education through a better trained teaching cadre, including in the Darfur region of the Sudan. UN وأدّى برنامج لتدريب المدرّسين بشكل عاجل، نُفِّذ تحت إشراف اليونسكو والحكومة، إلى تحسين نوعية البيئة التعليمية وتوفير التعليم عن طريق ملاك من المدرسين أفضل تدريبا، بما في ذلك في إقليم دارفور في السودان.
    The AU itself has also taken on important and difficult peacekeeping operations, in Burundi and, more recently, in the Darfur region of the Sudan, which are combined with active diplomacy for peacemaking. UN واضطلع الاتحاد الأفريقي نفسه أيضاً بعمليات هامة وصعبة لحفظ السلام في بوروندي، ومؤخراً في إقليم دارفور في السودان، مقرونة بدبلوماسية نشطة من أجل السلام.
    The Committee was further informed that, while several members of the country team had been present in Chad for decades, the humanitarian response in eastern Chad started in late 2003 in response to the influx of refugees from the Darfur region of the Sudan. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن العديد من أعضاء الفريق القطري موجودون في تشاد لعقود من الزمن، ولكن الاستجابة الإنسانية في شمال تشاد لم تبدأ إلا في أواخر عام 2003 لمعالجة مسألة تدفق اللاجئين من إقليم دارفور في السودان.
    The efforts of the African Union in Burundi and, more recently, in the Darfur region of the Sudan, through the establishment of the Ceasefire Commission and the expanded African mission in the Sudan, are clear demonstrations of the renewed commitment of African leaders for the African Union to assert itself on the continent. UN إن جهود الاتحاد الأفريقي في بوروندي، ومؤخرا في إقليم دارفور في السودان، من خلال إنشاء لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية الموسعة في السودان براهين واضحة على الالتزام المجدد للقادة الأفارقة بتمكين الاتحاد الأفريقي من إثبات وجوده في القارة.
    Visit to the Darfur region of the Sudan* UN الزيارة إلى إقليم دارفور في السودان*
    On 4 August the Council was briefed by the Secretary-General and by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, on the Darfur region of the Sudan. UN استمع المجلس في 4 آب/أغسطس إلى إحاطة إعلامية من كل من الأمين العام وكيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن إقليم دارفور في السودان.
    11. Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan (E/CN.4/2005/3) UN 11 - حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان (E/CN.4/2005/3)
    15. It is estimated that, in the Darfur region of the Sudan, in addition to the existing 1.9 million internally displaced persons, more than 70,000 people may have been displaced as a result of renewed violence. UN 15 - وفي إقليم دارفور في السودان، يقدَّر أن أكثر من 000 70 شخص قد شُردوا نتيجة لتجدد العنف، بالإضافة إلى المشردين داخليا الحاليين البالغ عددهم 1.9 مليون شخص.
    According to the Special Rapporteur on the right to food, land degradation has prompted, together with other factors, fights over resources in the conflict in the Darfur region of the Sudan and in other conflicts in Africa. UN وحسبما أفاد به المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، فقد تسبب تدهور الأراضي، إلى جانب عوامل أخرى، في الاقتتال على الموارد في النزاع الدائر في إقليم دارفور في السودان وفي نزاعات أخرى في أفريقيا().
    With respect to the situation in the Darfur region of the Sudan, the Republic of Korea fully supported the recommendations of the High Commissioner for Human Rights for resolving the crisis (A/59/36, paras. 5 and 6). UN وبالنسبة للحالة في إقليم دارفور في السودان، تؤيد جمهورية كوريا تأييداً تاماً توصيات المفوض السامي لحقوق الإنسان لحل الأزمة (أنظر A/59/36، الفقرتين 5 و 6).
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Commission on Human Rights the mission report of his Representative on internally displaced persons, Francis M. Deng, to the Darfur region of the Sudan from 25 July to 1 August 2004, submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/51. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير ممثله المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دنغ، عن بعثته إلى إقليم دارفور في السودان في الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2004، المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/51.
    19. The Special Rapporteur continues to be concerned about the situation in the Darfur region of the Sudan where an estimated 250,000 civilians have been displaced or re-displaced by large-scale violence since January 2006. UN 19 - لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحالة في إقليم دارفور في السودان حيث يتعرض ما يقدر بنحو 000 250 من المدنيين للتشريد أو التشريد من جديد بسبب العنف الدائر على نطاق واسع منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    29. In the Darfur region of the Sudan, the African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur continues to provide support to the local authorities in order to resolve communal conflicts and seeks to address the root causes of conflict, including through mediation and local dialogue, as well as addressing disputes over land and water. UN 29 - وفي إقليم دارفور في السودان، تُواصل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تقديم الدعم للسلطات المحلية من أجل حل النـزاعات القبلية القائمة وتسعى إلى معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع، بوسائل منها الوساطة والحوار المحلي، وكذلك معالجة النـزاعات على الأراضي والمياه.
    The Indian Supreme Court had upheld his sentence, despite the fact that the Juvenile Justice Act prohibits imposition of the death sentence on persons under 16. Since 2002, child offenders have also been sentenced to death by special courts in the Darfur region of the Sudan. UN وأيدت المحكمة الهندية العليا الحكم الصادر ضده بالرغم من أن قانون محاكم الأحداث يحظر فرض عقوبة الإعدام على أشخاص دون السادسة عشرة.(70) ومنذ عام 2002، أصدرت محاكم خاصة في إقليم دارفور في السودان(71) أحكاما بالإعدام على أطفال جانحين.
    51. The Darfur region in the western part of the Sudan is a geographically large area comprising approximately 250,000 square kilometres, with an estimated population of 6 million persons. UN 51 - يقع إقليم دارفور في الجزء الغربي من السودان، وهو منطقة شاسعة جغرافيا تبلغ مساحتها نحو 000 250 كيلومتر مربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد