We also know that the large number of mercenaries who are actively engaged in the current offensive entered the territory of Sierra Leone from Liberia. | UN | وإننا نعرف أيضا أن العدد الكبير من المرتزقة المشتركين بنشاط في الهجوم الحالي دخلوا إقليم سيراليون من ليبريا. |
President Kabbah also reasserted his Government's determination to defend the territory of Sierra Leone. | UN | وأعاد الرئيس كبه أيضا تأكيد عزم حكومته على الدفاع عن إقليم سيراليون. |
Aware also of the serious destruction and devastation of the productive areas of the territory of Sierra Leone, and of its economy as a whole, brought about by the spill-over effect of the conflict in Liberia, | UN | وإذ تدرك أيضا التخريب والدمار الهائلين اللذين لحقا بالمناطق اﻹنتاجية من إقليم سيراليون واقتصادها ككل، نتيجة لعواقب النزاع في ليبريا، |
1. The Summit welcomed the considerable progress made in consolidating peace and restoring the authority of the State throughout the territory of Sierra Leone. | UN | 1 - وأعرب مؤتمر القمة عن الارتياح للتقدم الكبير المحرز في إطار توطيد السلام وإعادة بسط نفوذ الدولة على كامل إقليم سيراليون. |
Consultations are under way concerning the status of the 340 Liberian ex-combatants in the Mape Internment Camp, who had voluntarily entered and sought protection in the territory of Sierra Leone during the conflict in Liberia. | UN | والمشاورات جارية بشأن حالة المقاتلين الليبريين السابقين الذين يبلغ عددهم 340 فردا الموجودين في مخيم مابي للاعتقال والذين دخلوا طوعا إلى إقليم سيراليون وطلبوا الحماية خلال الصراع في ليبريا. |
(c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; | UN | )ج( القيام، تحقيقا لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع اﻷساسية في مجمل إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع اﻷسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛ |
(c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; | UN | )ج( القيام، تحقيقا لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع اﻷساسية في مجمل إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع اﻷسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛ |
(c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; | UN | (ج) القيام، تحقيقا لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع الأساسية في مجمل إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع الأسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛ |
7. The Ministers noted that ECOMOG was already effectively deployed in certain parts of Sierra Leone, such as Lungi and Hastings airports, the Kossoh barracks and its environs, as well as in the territory of Sierra Leone near the border with Liberia. | UN | ٧ - وأشار الوزراء إلى أن فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية نشر قواته بالفعل في بعض أنحاء سيراليون، مثل مطاري لونغي وهاستنغز، وثكنة كوسو وضواحيها، وكذلك في إقليم سيراليون قرب الحدود مع ليبريا. |
64. At the next stage, UNAMSIL may need to establish a presence at all key towns and areas across the territory of Sierra Leone to create the necessary conditions for the holding of elections. | UN | 64 - وفي المرحلة التالية، قد تحتاج البعثة إلى أن يكون لها وجود في جميع المدن والمناطق الرئيسية عبر إقليم سيراليون من أجل تهيئة الظروف اللازمة لإجراء الانتخابات. |
19. To deal with these challenges, it is crucial that humanitarian organizations have unhindered and safe access and that civil authority be restored as soon as possible throughout the territory of Sierra Leone. | UN | 19 - ولمعالجة هذه التحديات، فإنه من المهم أن تتاح للمنظمات الإنسانية إمكانية الوصول السلس والآمن واستعادة السلطة المدنية في أقرب وقت ممكن في جميع أنحاء إقليم سيراليون. |
Its mandate is to prosecute persons who bear the greatest responsibility for the commission of crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone. | UN | وتتمثل ولاية هذه المحكمة في محاكمة الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وعن جرائم حرب وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، وكذلك عن جرائم تقع تحت طائلة قانون سيراليون ذي الصلة ارتكبت داخل إقليم سيراليون. |
(c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; | UN | (ج) القيام، تحقيقاً لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع الأساسية في جميع أرجاء إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع الأسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛ |
41. The Special Court for Sierra Leone (SCSL) was established jointly by the Government of Sierra Leone and the United Nations and mandated to prosecute under international humanitarian law and national law, persons charged with serious violations committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | 41- وأنشأت محكمة سيراليون الخاصة كل من حكومة سيراليون والأمم المتحدة وكلِّفت بمحاكمة الأشخاص المتهمين بانتهاكات جسيمة ارتكبت في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الوطني. |
The Special Court for Sierra Leone was established jointly by the Government of Sierra Leone and the United Nations in January 2002, mandated to prosecute " those bearing the greatest responsibility " for serious violations committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | 33- في شهر كانون الثاني/يناير 2002، أنشأت حكومة سيراليون بمشاركة الأمم المتحدة المحكمة الخاصة لسيراليون من أجل " محاكمة الأشخاص الذين يتحملون أفدح المسؤولية " عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
The Special Court for Sierra Leone has limited territorial, temporal and personal jurisdiction. It is limited to persons who bear the greatest responsibility for the crimes set out in its statute, committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. | UN | وتحظى المحكمة الخاصة لسيراليون بولاية إقليمية وزمنية وشخصية محدودة، حيث تقتصر على الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الجرائم المنصوص عليها في نظامها الأساسي، والتي ارتكبت في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
Judicial and Institutional Activities The Special Court for Sierra Leone was established on 16 January 2002 to " prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. " | UN | 6 - تم في 16 كانون الثاني/يناير 2002 إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون من أجل " محاكمة الأشخاص الذين يتحملون أفدح المسؤولية عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني وقانون سيراليون المرتكبة في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 " (). |
(b) The ongoing work of the Special Court for Sierra Leone to bring to justice those persons who bear the greatest responsibility for the commission of war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; | UN | (ب) الأعمال الجارية للمحكمة الخاصة لسيراليون لمقاضاة من يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، فضلاً عمّا ارتُكب في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 من جرائم بمقتضى قوانين سيراليون ذات الصلة؛ |
(b) The ongoing work of the Special Court for Sierra Leone to bring to justice those persons who bear the greatest responsibility for the commission of war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; | UN | (ب) الأعمال الجارية للمحكمة الخاصة لسيراليون لمقاضاة من يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، فضلاً عمّا ارتُكب في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 من جرائم بمقتضى قوانين سيراليون ذات الصلة؛ |
All security, immigration and administrative personnel at airports, airfields and border posts throughout the territory of Sierra Leone have been instructed to be vigilant and to take appropriate action in preventing the entry into and transit through the territory of Sierra Leone of individuals who, inter alia, are engaged in activities aimed at undermining peace and stability in Liberia and the Mano River subregion. | UN | وقد صدرت تعليمات إلى جميع أفراد سلطات الأمن والهجرة والموظفين الإداريين في المطارات والمهابط والنقاط الحدودية في جميع أرجاء سيراليون بتوخي اليقظة واتخاذ الإجراءات الملائمة لمنع الأفراد الضالعين، في جملة أمور، في أنشطة تهدف إلى تقويض السلام والاستقرار في ليبريا ومنطقة حوض نهر مانو الفرعية، من دخول إقليم سيراليون والمرور عبره. |